Resultados posibles:
modificara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbomodificar.
modificara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomodificar.
modificará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbomodificar.

modificar

Hubo organismos estatales y organizaciones no gubernamentales que hicieron presión para que se modificara la legislación.
Government agencies and nongovernmental organizations lobbied for changes in the law.
También quisiera que se modificara el título tal como lo sugirió el representante del Senegal.
He would also like to see the title changed as suggested by the representative of Senegal.
Si el mercado de cueros para automóviles se modificara, también se modificaría la producción tanto en Rosedale como en Thomastown.
If the market for automotive leather changed, then the output from both Rosedale and Thomastown would change.
Si tal legislación se modificara después de manera que disminuyera su conformidad con la Parte II del GATT de 1994, no podrá quedar ya amparada por el presente párrafo.
If such legislation is subsequently modified to decrease its conformity with Part II of GATT 1994, it will no longer qualify for coverage under this paragraph.
Este requisito de comunicación previa podría reforzarse aún más si se modificara el Acuerdo sobre los ADPIC para incluir esa obligación a fin de hacerlo más explícito.
This requirement of prior disclosure would be further strengthened by amending the TRIPS Agreement in order to include such an obligation, in order to make it more explicit.
En 2006 se produjeron grandes manifestaciones y tomas de liceos, provocaron la renuncia del ministro de Educación y consiguieron que se modificara parcialmente la ley de educación.
In 2006 there were large demonstrations and schools were occupied, leading to the resignation of the Minister of Education and a partial modification of the education law.
Si no se modificara la posición del Consejo sobre las medidas contra la manipulación, los motoristas se resistirían a hacer las revisiones que son necesarias periódicamente para reducir al mínimo los niveles de contaminación.
If the Council's position on anti-tampering was not amended, riders would be discouraged from the maintenance periodically needed to minimize pollution levels.
Se informó a la Comisión Consultiva de que el ofrecimiento se había incluido en el proyecto de presupuesto de los Estados Unidos para el ejercicio fiscal 2005 y no era probable que se modificara.
The Advisory Committee was informed that the offer had been included in the proposed United States budget for fiscal year 2005 and would likely not be subject to change.
Ha enviado una carta al Parlamento proponiendo que se modificara el orden del día pero el Parlamento se vio en la imposibilidad de hacerlo y, por lo tanto, les transmitiré el mensaje de la Sra. Bonino.
She had sent a letter to Parliament proposing a change to the agenda but Parliament did not find this possible so I will transmit the message from her.
Si paralelamente se modificara el nivel de producción que se toma como base histórica para el cálculo de los pagos directos, en un contexto de aumento de la producción de maíz, se incrementarían los desembolsos monetarios.
If the level of production taken as a historical basis for the calculation of direct payments were also modified—within a context of increasing maize production—monetary outlays would also increase.
Entre la intención y la realidad existe una diferencia. En numerosas ocasiones hubieron colegas que declararon su error, pero esto nunca hizo que se modificara el resultado de una votación.
There is a difference between intention and act: there have been frequent occasions when Members have said they made a mistake, but this has never led the House to change the result of a vote.
Sus observaciones hicieron que se modificara el proyecto de ley.
Its observations led to modification of the draft.
Así pues, el subgrupo veterinario recomendó que la Decisión no 1/2001 se modificara en consecuencia.
The veterinary subgroup therefore recommended that Decision No 1/2001 be amended accordingly,
Rusia, un aliado del gobierno de Siria, exigió como era de esperar que se modificara el texto.
Russia, an ally of Syria's government, predictably demanded changes to the text.
Después del caso Kalanke en 1995, la Comisión propuso que se modificara la Directiva 207/CEE, de 1976.
After the Kalenke judgment in 1995, the Commission proposed to amend Directive 207/EEC of 1976.
No obstante, la última parte de la enmienda 5 sería aceptable si se modificara ligeramente su formulación.
However, the last part of Amendment No 5 would be acceptable if slightly redrafted.
La mortalidad durante la hospitalización fue del 10,8% (tabla 5), sin que se modificara al mes de seguimiento.
Mortality during hospitalization was 10.8% (Table 5), with no change at 1 month follow-up.
La Parte propuso que se modificara su total de producción y consumo de 1991 a 2.087,6 toneladas PAO.
The Party had proposed changing its 1991 production and consumption level to 2,087.6 ODP-tonnes.
No hace falta instalar el software, por lo que no se modificara nada en tu ordenador.
No software installation is required and nothing is modified on your local computer.
La asignación de derechos especiales de giro requeriría que se modificara el Convenio Constitutivo del FMI.
An SDR allocation would require amendment of the IMF Articles of Agreement.
Palabra del día
crecer muy bien