Resultados posibles:
moderara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbomoderar.
moderara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomoderar.
moderará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbomoderar.

moderar

El crecimiento de los resultados empresariales en todo el mundo también se moderará en 2019, conforme a las perspectivas de crecimiento más moderadas.
Global earnings growth is also set to moderate in 2019, tracking the more subdued growth outlook.
A la vista del rápido deterioro del entorno exterior y del endurecimiento de las condiciones crediticias, se cuenta con que en 2009 el crecimiento se moderará considerablemente.
Growth is expected to moderate considerably in 2009 in view of the rapidly deteriorating external environment and tighter lending conditions.
El ministro de energía de Arabia Saudita también dijo el viernes que la demanda de petróleo se moderará en 2019 después de crecer en 1,5 millones de barriles por día en 2018.
The Saudi Arabian energy minister also said Friday that oil demand will moderate in 2019 after growing by 1.5 million barrels per day in 2018.
Profundamente preocupado por la excesiva carga de trabajo del Padre, el Fundador de los Misioneros Oblatos de María Inmaculada suplicó a las Hermanas en su carta del 30 de julio de 1846, insistir en que se moderara.
Deeply concerned about the excessive workload of the good Father, the venerable Founder of the Oblates of Mary Immaculate begged the Sisters, in his letter of July 30, 1846, to insist that there be moderation.
Se moderará el seminario de Simone Carlini (Multimarine Servicios Srl, Génova).
The seminary will be moderated by Simone Carlini (Multimarine Services Srl, Genoa).
Se moderará el encuentro de Patrizia Lupi, periodista y asociado WISTA Italia.
The encounter will be moderated by Patrizia Lupi, journalist and partner WISTA Italia.
Se moderará el encuentro de Umberto Masucci.
The encounter will be moderated by Umberto Masucci.
El crecimiento se moderará en 2016, pero aún se espera que crezca un 5,4%.
Growth will moderate in 2016, but is still expected to rise 5.4%.
Se moderará la tarde se presentará y de Vincenzo Silvestrini (Marina Consultan t).
The evening will be introduced and moderated by Vincenzo Silvestrini (Marine Consultant).
Se moderará el encuentro de Luca Borzani, Presidente de la Fundación Cultura Palazzo Ducale.
The encounter will be moderated by Luca Borzani, president of the Foundation Cultura Palazzo Ducale.
Este tipo no se moderará.
This guy won't let up.
Se moderará el encuentro de Angelo Marletta, director del estudio TTM (Tecnología, Transportes y Mar).
The encounter will be moderated by Angelo Marletta, director of magazine TTM (Technology, Transports and Sea).
Se moderará el encuentro de Eugenio Massolo, Presidente de la Fundación Academia Italiana de Puerto deportivo Mercantil.
The encounter will be moderated by Eugenio Massolo, president of the Foundation Italian Accademia of Marina Mercantile.
El crecimiento de las ganancias corporativas globales también se moderará en 2019, siguiendo la perspectiva de un menor crecimiento.
Global earnings growth is also set to moderate in 2019, tracking the more subdued growth outlook.
Sin embargo, se proyecta que el crecimiento se moderará en el caso de los grandes países exportadores de energía (Bolivia, Ecuador y Venezuela).
However, in the large energy exporters (Bolivia, Ecuador, and Venezuela), growth is projected to moderate.
Sin embargo, GfK prevé un crecimiento en la región que se moderará a dos por ciento en 2018 en comparación con 2017, arrastrado por una desaceleración en Brasil.
However, GfK forecasts growth in the region to moderate to two percent in 2018 compared to 2017, dragged by a slowdown in Brazil.
La discusión se moderará por el Jill Small y Karen Banks (APC WNSP/Women Acción 2000) y facilitó por Anita Anand y Sally Burch de Mujeres Acción 2000.
The discussion will be moderated by Jill Small and Karen Banks (APC WNSP/Women Action 2000) and facilitated by Anita Anand and Sally Burch of Women Action 2000.
Esta decisión es totalmente inaceptable y pienso que debe hacer reflexionar a todos los que piensan que acomodándose a Ariel Sharon se moderará su planteamiento.
This decision is completely unacceptable and I think that it must give food for thought to anyone who thinks that accommodating Ariel Sharon will encourage him to relax his approach.
Mirando hacia adelante, durante algún tiempo la tasa anual de inflación del IAPC probablemente quede muy por encima del nivel compatible con la estabilidad de los precios, y solo se moderará gradualmente en 2009.
Looking ahead, the annual HICP inflation rate is likely to remain well above the level consistent with price stability for some time, moderating only gradually in 2009.
Nuestras estimaciones sugieren que el crecimiento trimestral se moderará levemente hasta un +0,2% -tras un +0,3% t/t en 2T16-, arrastrado por una inversión aún débil y una menor contribución de las exportaciones netas.
Our estimates suggest quarterly GDP growth to decelerate slightly to +0.2% QoQ in 3Q16 -after a +0.3% QoQ figure in 2Q16-, in the back of still weak investment and lower contribution from net exports.
Palabra del día
permitirse