mirar
En todo el país la gente se miraba con incredulidad. | Around the country people looked at each other incredulously. |
No me digan que alguna vez se miraba bueno. | Don't tell me it once looked nice. |
Espejos acumulan y almacenan la información de todos los que se miraba en ellos. | Mirrors accumulate and retain information about everyone who looked at them. |
Esto alteraba la forma como se miraba la acción. | This altered the way the action was viewed. |
Para ponerlo en palabras sencillas, el futuro se miraba mal. | Putting it mildly, the future looked bleak. |
El cielo claro azul enfrente se miraba como un cielo azul normal otra vez. | The blue clear sky ahead looked like a normal blue sky again. |
Porqué se miraba a Tillman como una amenaza tan grande? | Why was Tillman seen as such a threat? |
Esta cara de Buda se miraba muy gentil. | This Buddha's face looks gentle. |
Mi casita se miraba llena de flores porque yo estaba preparando la pastorela de Navidad. | My little house was full of flowers because I was preparing the Christmas pastorale. |
¿Acaso el gobernador se miraba así? | The governor was a guy like this? |
Ti cuando ni se miraba las estrellas? | You when looked at stars? |
Fui a verla y ella estaba conectada a un respirador artificial y su rostro se miraba estresado. | I went to see her and she was hooked up to a ventelator and her face looked stressed. |
No mostraba síntomas, solo se miraba superado con emoción por la razón por lo cual estábamos allí. | He didn't display any symptoms, he just seemed overcome by the emotion of what we were there for. |
Lo más probable, los estilistas han aplicado para Ksenia los cabellos postizos, se miraba sin embargo Sobchak en tal tipo simplemente potryasayusche, habiendo eclipsado hasta imeninnitsu. | Most likely, stylists applied a false hair to Ksenia, however looked Sobchak in such look simply fantastically, having eclipsed even the birthday woman. |
Los calzoncillos pueden ser cualesquiera, de alargado shortikov hasta imponderable ministringov, que consisten de dos rayas finas, solo para la figura femenina en ellos se miraba irreprochablemente. | Shorts can be any, from the extended shorts to the weightless mini-thongs consisting of two thin strips if only the female figure in them looked faultlessly. |
En ese caso, uno de ellos se miraba 'bastante humano' y, probablemente, esa fue una reunión de Ajustadores del Pensamiento, 'proyectando' a los mortales donde ellos moran. | In this instance, one of them looked 'very human,' and, likely, this was a meeting of Thought Adjusters, 'projecting' the mortals of their indwelling. |
El campo de árboles verdes se miraba como el campo de árboles verdes normales. Llegamos a casa. Exhausta por la experiencia me arrastré dentro de la casa. | The green tree-lined landscape looked like normal green landscape again.We arrived home. Exhausted from the experience I dragged myself into the house. |
Por ejemplo, sobre las cazadoras de la firma Burberry era posible ver los botones con la grabadura interesante: los escudos, la rosa, la calavera – todo esto se miraba muy no mal. | For example, on jackets of Burberry firm it was possible to see buttons with an interesting engraving: the coats of arms, roses, skulls–all this looked very not bad. |
Mientras que mi hermano se miraba normal y le pedí que me dijera sinceramente que me dijera la verdad así yo le pudiera ayudar en su problema. | While my brother was his normal self I called him over and told him to sincerely tell me the truth about him so that I could help him. |
En el nuevo diseño, hemos tratado de optimizar el sitio bajo diferentes ycTpoйcTa, para que un sitio bien se miraba como en un equipo, y en los modernos teléfonos inteligentes y las tabletas. | In the new design we tried to optimize the site for different devices, to website looked good on the computer, and modern smartphones and tablets. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!