mejorar
Estas reglas se mantendrán y se mejorarán continuamente. | These rules will be maintained and improved continually. |
La mayoría de las personas infectadas con Campylobac-teria se mejorarán sin tratamiento especial. | Most people infected with Campylobacter will get bet-ter with no special treatment. |
I. Primero, ¿se mejorarán las condiciones? | I. First, will conditions get better? |
No todos los experimentos necesitarán un diagrama, pero algunos planes se mejorarán enormemente al incluir uno. | Not every experiment will need a diagram, but some plans will be greatly improved by including one. |
Con ese fin, se establecerán mecanismos o se mejorarán los existentes según se indica a continuación. | The mechanisms described below will be established or enhanced for this purpose. |
También se mejorarán las disposiciones relativas a la restricción de la patria potestad ordenada por un juez. | The arrangements for the court-ordered restriction of parental rights will also be further developed. |
Para el año que viene se mejorarán los servicios para visitantes y se habilitará una zona de aparcamiento para expositores. | For next year the organizers will improve visitors' services and car park spaces. |
Como consecuencia se mejorarán notablemente los plazos de entrega lo que nos permitirá satisfacer los plazos de proyecto de nuestros clientes con mayor eficacia. | Delivery schedules will dramatically improve as a result, enabling us to satisfy customer time-scales and deadlines in the most efficient manner. |
Asimismo se mejorarán las posibilidades de obtención de ingresos y de empleo ayudando a los productores a identificar mercados dinámicos donde puedan vender sus productos. | It will also improve income potential and job opportunities by helping producers identify dynamic markets and sell their products in these markets. |
Estos servicios se mejorarán aún más, se adaptarán a necesidades y grupos de clientes concretos, y se reforzarán para satisfacer las nuevas necesidades que se determinen. | These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs. |
Sin integrar el saneamiento a los planes y medidas de ordenación de los recursos hídricos, no se mejorarán ni la calidad del agua ni la salud de la gente. | Without integrating sanitation into water resource management plans and actions, water quality and health will not improve. |
Posteriormente se mejorarán las instalaciones de control de pasaportes en cooperación con la policía migratoria ecuatoriana, y también se prestará asistencia de esa índole a los consulados ecuatorianos. | Passport control facilities will subsequently be upgraded in cooperation with the Ecuadorian migration police, to be extended to Ecuadorian consulates. |
Se establecerán redes para reunir información o se mejorarán las redes existentes, vinculando entre sí, cuando convenga, los gobiernos, el PNUFID y otras organizaciones internacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales. | Networks to gather information will be established or improved, linking, as appropriate, Governments, UNDCP and other international organizations, both governmental and non-governmental. |
Además se mejorarán de forma sustancial los servicios que se ofrece a los pasajeros y a las empresas de transportes de mercancías, que no serían tan visibles por otros medios como pueden ser los acuerdos bilaterales. | The services offered to passengers and freight operators will also see substantial improvements which would not be as visible through other means, such as bilateral agreements. |
Si se adoptan varias clases de iniciativas para fomentar, reconocer, proteger y comercializar muchas de esas invenciones, se mejorarán en gran medida las condiciones de vida del ciudadano de a pie en esos países. | A multi-pronged approach to encourage, recognize, protect and commercialize many of these inventions will greatly help in improving the livelihoods of ordinary people in the developing countries. |
Asimismo, se mejorarán sustancialmente los controles de exportación con información electrónica sobre las mercancías de exportación en el puerto de salida y se exigirá que las mercancías de exportación se consoliden únicamente en instalaciones registradas. | Export controls will also be substantially improved with electronic reporting of export consignments at the port gate as well as requiring consolidation of export consignments only at licensed premises. |
En segundo lugar, se mejorarán las condiciones de vida de las personas desplazadas internamente que permanezcan en los campamentos y en los edificios públicos, creando oportunidades de generación de ingresos y, cuando sea necesario, continuando el suministro de asistencia humanitaria. | Second, the living conditions of those internally displaced persons remaining in camps and public buildings are to be improved by creating income-generating opportunities and, where needed, continued provision of humanitarian assistance. |
Existirá una ventilación forzada y un control de la temperatura en el interior de los camiones, se mejorarán las instalaciones de agua y abrevaderos, los compartimientos individuales para el transporte de caballos y otras condiciones aplicables a estos animales. | There will be forced ventilation and temperature monitoring inside the trucks, with improvements in water facilities and drinking facilities, individual stalls for the transport of horses and other conditions in relation to horses. |
Durante la primera parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones, la Comisión avanzó considerablemente en el logro de un acuerdo en virtud del cual se racionalizará el régimen contractual y se mejorarán las condiciones de servicio en el terreno. | During the first part of the resumed sixty-second session, the Committee had made considerable progress towards an agreement that would have streamlined the contracts regime and improved conditions of service in the field. |
Estos servicios iniciales se mejorarán gradualmente y las demás funciones especificadas en los objetivos contemplados en el artículo 2, apartado 4, se irán aplicando gradualmente con el objetivo de alcanzar la plena capacidad operativa a más tardar el 31 de diciembre de 2020. | Those initial services shall be gradually improved and the other functions specified in the specific objectives referred to in Article 2(4) shall be gradually implemented with the aim of reaching full operational capability by 31 December 2020. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!