medir
Explicó asimismo cómo se medirían y evaluarían los resultados institucionales y de desarrollo. | He explained how institutional and development results would be captured and evaluated. |
Al igual que respecto de otros programas examinados, se expresó preocupación por la forma en que se medirían los indicadores de progreso. | As with other programmes reviewed, concern was expressed as to how the indicators of achievement would be measured. |
Los Gobiernos acordaron un conjunto de indicadores comunes de los efectos que se medirían en todos los países e indicadores concretos para los países. | The Governments agreed on a core set of common impact indicators to be measured across the countries as well as country-specific ones. |
Por ejemplo, si a diez litros de agua se le añaden 50 ml de aceite de neem, en el mismo vaso se medirían unos 30 gr de bicarbonato. | For example, if 50 ml of neem oil are added for ten litres of water, in the same glass you would measure about 30 gr of bicarbonate. |
Si las elecciones son realmente transparentes, se medirían así muchas cosas, algunas de ellas relacionadas con la conciencia de izquierda que aún conserva nuestra población. | If the elections are really honest and transparent, this could measure many things, some of them related to the leftist consciousness that much of our population still clings to. |
Por ejemplo, si a diez litros de agua se le añaden 50 ml de aceite de neem, en el mismo vaso se medirían unos 30 gr de bicarbonato. | For example, if you add 50 ml of neem oil in ten liters of water, in the same glass you would measure about 30 gr of baking. |
Se indica además que dicho estudio, si bien se convirtió en el punto de referencia internacionalmente reconocido con el que se medirían los avances logrados, tenía lagunas significativas. | The request further indicated that while the LIS became the internationally recognised benchmark from which progress would be measures, it had significant limitations. |
Otra delegación deseó que se brindaran más detalles sobre el formato propuesto, así como de los indicadores en virtud de los cuales se medirían los progresos logrados en relación con las metas u objetivos principales. | Another delegation wished to see more details on the proposed format, as well as the indicators by which progress towards key objectives or targets would be measured. |
Otra delegación manifestó el deseo de que se brindaran más detalles sobre el formato propuesto y sobre los indicadores en virtud de los cuales se medirían los progresos logrados en relación con las metas u objetivos principales. | Another delegation wished to see more details on the proposed format, as well as the indicators by which progress towards key objectives or targets would be measured. |
La OSSI recomendó que la Comisión elaborara un marco de supervisión para especificar cómo se medirían los resultados, qué información había que reunir para verificarlos y con qué frecuencia había que transmitirla. | OIOS recommended that the Commission develop a monitoring framework to specify how performance would be measured, what information was needed to be collected to verify performance and with what frequency the information would be reported. |
En el párrafo 131 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se asegurara de que los beneficios del proyecto Atlas quedaran reflejados en objetivos cuantificables y mensurables apropiados, que se medirían y se darían a conocer periódicamente. | In paragraph 131 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it translate the benefits of the Atlas project into appropriate quantifiable and measurable targets to be measured and reported on at appropriate intervals. |
Los metamateriales amplían este concepto al sustituirse las moléculas por estructuras artificiales, que en el caso de la luz visible se medirían en nanómetros y para la radiación en GHz podrían ser de algunos milímetros, pero siempre de dimensiones muy inferiores a la longitud de onda. | Metamaterials extend this concept replacing the molecules with man made structures that might have dimensions of nanometres for visible light or in the case of GHz radiation may be as large as a few millimetres, but still much less than the wavelength. |
