se me ocurre algo
- Ejemplos
Si se me ocurre algo más, te lo haré saber. | If I think of anything else, I'll let you know. |
Bueno, ¿y qué pasa si se me ocurre algo mejor? | Well, what if I think of something better? |
Sheriff, si se me ocurre algo, se lo haré saber. | Sheriff, if I think of anything, I'll let you know. |
Tal vez se me ocurre algo en el futuro. | Maybe I can think of some in the future. |
¿Por qué no se me ocurre algo más original? | Why don't I come up with something more original? |
Detente, Wile E. Coyote, creo que se me ocurre algo. | Hold on, Wile E. Coyote, I think I got something. |
Si se me ocurre algo más, le llamaré. | If I think of anything else, I'll call you. |
Si se me ocurre algo, de acuerdo, os ayudaré. | If I can think of anything, sure, I'll help you. |
No se me ocurre algo ingenioso que decir. | I can't think of anything clever to say. |
Le llamaré si se me ocurre algo más. | I'll call you if I think of anything else. |
No se me ocurre algo ingenioso que decir. | Uh, I can't think of anything clever to say. |
Y si se me ocurre algo más... | And if I think of anything else... |
Seguiré buscando y a ver si se me ocurre algo. | I'll keep looking and see if anything else jumps out at me. |
Si se me ocurre algo se lo haré saber. | If I think of anything, I'll let you know. |
Si se me ocurre algo, te llamaré. ¿Andre? | If anyone comes to mind, I'll call you. Mmm. Andre? |
Veo un edificio de oficinas y se me ocurre algo. | Looking up at this office building and it hits me. Right. |
Te avisaré si se me ocurre algo. | I'll let you know if I come up with anything. |
No se me ocurre algo más peligroso. | I can't think of anything more dangerous. |
Si se me ocurre algo, te llamo. | If I come up with anything, I'll call you. |
Pero si se me ocurre algo más antes de eso, tal vez podamos— | But if I think of something else before then, Maybe we could... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!