se me ha pasado

Sí, el pensamiento ya se me ha pasado por la cabeza.
Yes, the thought has occurred to me.
Casi se me ha pasado la hora.
I have almost slipped the hour.
Sabes, solo quiero ver si se me ha pasado algo.
You know, I just want to see if we missed anything.
Hay otra cosa más que se me ha pasado mencionar anteriormente.
There is one other thing I neglected to mention earlier.
-A veces siento como que la vida se me ha pasado.
Sometimes I feel like life has passed me by.
El tiempo se me ha pasado tan deprisa en su casa...
Time went by so fast in your house...
Voy a decirle que se me ha pasado la hora.
I'm gonna tell them that I forgot the time.
Quizá se me ha pasado la fecha para una nueva vida, Cully.
Maybe I'm overdue for a new life myself, Cully.
No, Nick ni siquiera se me ha pasado por la cabeza hoy.
No, Nick hasn't even entered my mind today.
Oh, con la marcha de Bothwell, se me ha pasado.
Oh, with Bothwell gone, I've put it out of my mind.
Supongo que se me ha pasado el tiempo volando, ¿sabes?
I guess time got away from me, you know?
Si mañana no se me ha pasado, lo haré.
If it's not gone by tomorrow, I will.
Lo de los celos ya se me ha pasado, Miriam.
I got over being jealous a long time ago, Miriam.
El efecto del último se me ha pasado en el ascensor.
The last one Wore off in the lift.
Lo que significa que crees que se me ha pasado algo.
Which means you think I missed something.
Solo quería saber si se me ha pasado el arroz.
I just... want to know if I'm past it.
Esa idea se me ha pasado por la mente.
That thought has crossed my mind.
Ni siquiera se me ha pasado por la cabeza.
Not even has crossed my mind.
No se me ha pasado por la cabeza, Rick.
It didn't cross my mind, Rick.
Lo siento, tenía trabajo, se me ha pasado la hora.
Sorry, work, I lost track of time.
Palabra del día
tallar