se me acabó

Bueno, creo que se me acabó el tiempo.
Well, I guess my time is up.
Sí, porque se me acabó el dinero que te robé.
Yeah, well, your lunch money finally ran out.
Estadísticamente, se me acabó el tiempo.
Statistically, my time is up.
Ahora, se me acabó el ingenio.
Now, I'm at my wits' end.
Entonces se me acabó el boli.
Then my pen ran out.
Creo que se me acabó el tiempo.
Okay. I believe my time is up.
Llevo aquí 20 segundos y se me acabó la paciencia.
I've been here 20 seconds and you've already exhausted my patience.
Ayer, se me acabó el espacio de escritura del diario.
Yesterday, the space of the diary came to its end.
He estado en todos los periódicos, luego se me acabó el dinero...
I've been to all the newspapers, then the money ran out...
Mi problema es que se me acabó el té.
My problem is I'm out of tea.
Ya está, se me acabó la paciencia con los hoteles.
Enough, I ran out of patience with hotels.
No. Pero se me acabó el Prozac real, así que agénciatelas.
No, but I'm out of real Prozac, so you're
Iba a moverlas,, pero se me acabó el tiempo.
I was gonna move them, but I ran out of time.
Sabía que encontraría... a otras mujeres, pero se me acabó la paciencia.
I knew he'd found... other women, but enough was enough.
Les ofrecería un trago, pero se me acabó. Sí.
I'd offeryou a drink, but I ran out.
Intenté pensar en otras cosas, pero se me acabó el tiempo.
I tried to think of other stuff, but I ran out of time.
Lo siento se me acabó contigo así.
I am sorry I ran out on you like that.
Pero como les estaba diciendo, se me acabó el combustible.
But as I was saying, it seems that I've run out of gas.
Bueno, creo que se me acabó el tiempo.
Well, I guess my time's up.
Hay mucho más, pero se me acabó el tiempo!
There's much more but I ran out of time!
Palabra del día
aterrador