manejen
Por eso es muy importante que los síntomas del asma se manejen bien mientras están allí. | That is why it is so important that asthma symptoms are well managed while they are there. |
Mejore la experiencia del cliente con un único desktop omnicanal mediante el cual se manejen todas las interacciones asistidas con el consumidor. | Improve your customer experience with a single, omnichannel desktop that handles all assisted consumer interactions. |
Si utilizan tecnologías de apoyo con tu producto, probablemente prefieras a personas que se manejen bien con ellas. | If people use assistive technologies with your product, you probably want people who are skilled with their assistive technology. |
.2 Todos los aparatos eléctricos estarán construidos e instalados de modo que no puedan causar lesiones cuando se manejen o se toquen en condiciones normales. | .2 All electrical apparatus shall be so constructed and so installed as not to cause injury when handled or touched in the normal manner. |
Los desarrolladores podrán crear juegos de PS4 que se manejen con el mando de movimiento PS Move: Octodad y Sports Friend son dos ejemplos que llegarán próximamente. | Developers will be able to create PS4 titles that use the PS Move controller, with Octodad and Sports Friends being two upcoming examples. |
Sin embargo, debo poner sobre aviso a la Comisión de las consecuencias potencialmente negativas que puede tener para el sector agrícola europeo el hecho de que estas negociaciones no se manejen con cuidado. | However, I must alert the Commission to the potentially negative consequences for the European agricultural sector if these negotiations are not handled with care. |
Para los que se manejen bien con los comandos de MS-DOS, o para los más nostálgicos, disponemos de una caja de texto en la parte inferior donde podemos introducir los comandos de MS-DOS. | For those who know well MS-DOS commands, or for the most nostalgic, we have a text box at the bottom where we can enter MS-DOS commands. |
También se ha subrayado que las asociaciones entre el sector público y el privado, en todos los niveles, pueden facilitar la promoción de la innovación y el desarrollo tecnológico, siempre y cuando los riesgos fiscales de ese tipo de asociaciones se manejen adecuadamente. | It has also been emphasized that public-private partnerships, at all levels, can facilitate promoting innovation and technological development, provided that fiscal risks related to such partnerships are well managed. |
Así las cosas, nosotros, los liberales, creemos fundamental que se manejen los mismos criterios, pero consideramos que no sirve de nada crear una suerte de consejo de seguridad para la economía u otorgar capacidad de decisión al propio FMI. | So we Liberals think it is important to apply the same standards, but that it is no use having a sort of security council for the economy or a decision-making power within the IMF. |
Tendrá que determinar si desea que los entrenamientos del programa de entrenamiento de grupo se manejen de manera centralizada a través de un desarrollador en el club, se adquieran a través de un servicio externo de entrenamiento de grupo o que los desarrollen los entrenadores. | You'll need to figure out whether you want the group training programme's workouts to be centrally managed by a developer at the facility, purchased through a third party group training service, or created by trainers. |
Los delantales deben considerarse siempre que se manejen plaguicidas concentrados. | Aprons should be considered whenever pesticide concentrates are handled. |
Especificar cómo desea que se manejen sus perfiles. | State how you would like your profiles to be handled. |
Creemos que es de gran importancia que los datos personales se manejen con cuidado. | We think it is of great importance that personal data are handled with care. |
Es esencial el uso de protecciones oculares cuando se manejen estas herramientas. | Eye protection is essential when using these tools. |
Debemos enseñar a que los estudiantes se manejen en escenarios que no se han producido. | We must teach students to handle themselves in scenarios that have not occurred. |
Royal Talens cree que es de gran importancia que los datos personales se manejen con cuidado. | Royal Talens believes it is of great importance that personal data is handled with care. |
Es importante que cuando se manejen estas cuestiones se cuente con suficiente apoyo psicológico. | It is important that sufficient psychological support is available when these issues are handled. |
En un equipo distribuido o donde se manejen tiempos diferentes, la opción natural siempre ha sido el correo. | In a distributed team or where are handled different times, the natural choice has always been the mail. |
Los vectores de liberación al medio ambiente estarán determinados por la forma como se manejen los lodos. | Release vectors into the environment will be determined by the way the sludge is handled. |
Se estima que para el 2020, el 85% de las relaciones de negocios se manejen por medio de máquinas. | By 2020, it's estimated that 85% of our business relationships will be handled through machines. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!