Resultados posibles:
manejara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbomanejar.
manejara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomanejar.
manejará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbomanejar.

manejar

No quiero tomar una postura defensiva, y más que todo, lamento que esto no se manejara bien.
I do not want to take a defensive posture, and most of all, I want it handled.
¿Cómo se manejará el desempleo y el subempleo en la cuarta densidad?
How will unemployment and underemployment be managed in fourth density?
De ser así, ¿cómo se manejará todo esto?
If so, how will all this be handled?
¿Puede darnos información sobre cómo se manejará esto?
Can you give us any information on how this will be handled?
¿Cómo se manejará mi dolor?
How will my pain be managed?
¿Cómo se manejará su compañía a través de todas las oficinas en esta nueva era de globalización?
How will your company fare across all offices in this new era of globalisation?
El correo entrante que no tenga una dirección de devolución se manejará de acuerdo con las pautas postales.
Incoming mail that does not have a return address will be handled according to postal guidelines.
Será una población en libertad que se manejará y se monitoreará para ver cómo se desarrolla.
This will be a population in the wild which will be managed and monitored to see how it thrives.
Si una incidencia de la hostiga ocurre, las consecuencias disciplinarias se manejará conforme al Código de Conducta Estudiantil.
If an incident of hazing occurs, disciplinary consequences will be handled in accordance with the Student Code of Conduct.
¿Cómo se manejará la contradicción entre facilitar que la población adquiera destrezas y conocimientos versátiles y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización?
How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization?
¿Cómo se manejará la contradicción entre habilitar a la población a adquirir destrezas y conocimientos versátiles y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización?
How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization?
¿Cómo se manejará la contradicción entre capacitar a la población a adquirir destrezas y conocimientos muy amplios y al mismo tiempo cumplir con la necesidad de cierto nivel de especialización?
How will the contradiction be handled of enabling people to acquire all-around skills and knowledge and at the same time meeting the need for some specialization?
Escritura: Termino legal del documento que establece un fideicomiso y especifica cómo se manejara.
Deed A legal term for a document establishing a trust and setting out in detail how it will work.
Si el gobierno se manejara como una unidad y tuviera disciplina, los resultados hubieran sido otros, pero no.
If the government had been run as a unit and had any discipline, the results would have been different, but that was not so.
La Srta. Pearson contrató al Sr. Malone, porque si planeaban quebrantar algunas reglas, necesitaban a alguien que se manejara en ellas por ustedes.
Ms. Pearson hired Mr. Malone, because if you're planning to break some rules, you need someone to navigate them for you.
El señor Creutzmann se ha interesado por la cuestión de la sociedad limitada privada europea y pedía que se manejara esta cuestión como una prioridad.
Mr Creutzmann wished to know about the matter of the European private limited company and asked it to be handled as a priority.
En el idioma Inglés se trabajó durante un tiempo cuando se asumió por escritores y lectores que cualquier genérico o género no especificado automáticamente se manejara de forma masculina.
The English language was crafted during a time when it was assumed by both writers and readers that any generic or unspecified gender would automatically default to male.
Logramos que no se manejara eso en los medios de comunicación, pero creo que aquí podemos decirlo sin temor a que alguien más se dé cuenta.
We managed to keep it out of the press, but I think here we can say it without fearing that anyone else will get wind of it.
Imagínese que todos tuvieran voz en cómo se manejara la sociedad, todos tuvieran un papel que jugar, cada uno tuviera una responsabilidad para con el florecimiento de la sociedad.
Imagine everyone having a say in how society was run, everyone having a role to play, everyone having a responsibility to the flourishing of society.
En lugar de trabajar diligentemente para asegurarse de que se hicieran inversiones sabias, de que el negocio se manejara para que las cuentas del dueńo aumentaran de valor, el administrador estaba permitiendo que las riquezas se le escaparan de entre los dedos. No lograba ninguna ganancia.
Instead of working diligently to see that wise investments were made, that the business was conducted so the accounts of the owner were showing an increase in value, the steward was allowing the wealth to slip through his fingers.
Palabra del día
oculto