maceran
macerar
Primero se maceran en frío con los hollejos, para extraer sus delicados aromas. | First, the grapes are macerated cold with their skins to extract their delicate aromas. |
Dentro de este líquido se maceran una serie de plantas aromáticas que le proporcionan su sabor. | Inside this liquid a series of aromatic plants that provide its flavor are macerated. |
Posteriormente, las uvas se despalillan y se maceran en depósitos de acero inoxidable a una temperatura controlada de 22-24°C. | Afterwards, the grapes are de-stemmed and macerated in stainless steel tanks at a controlled temperature of 22-24ºC. |
La okra y muchos tallos malváceos se maceran y procesan para proporcionar una fibra textil conocida como fibra de okra. | The okra and many malvaceous stems are macerated and processed to provide a textile fiber known as okra fiber. |
El principal ingrediente de la sangría es el vino tinto, en el que se maceran frutas de temporada - en particular cítricos. | The main ingredient in sangría is red wine, in which seasonal fruits - particularly citrus fruits -are macerated. |
Método de elaboración tradicional o Champenoise. Para la elaboración del vino base, las uvas se cosechan manualmente y se maceran seis horas con los orujos. | To make the base wine, grapes are handpicked, macerated with pomace for 6 hours, and pressed with the pneumatic press. |
Luego la uva pasa a una prensa neumática hermética donde se maceran en forma distintas las dos variedades: el Pinot Gris de seis a ocho horas, mientras que el Syrah tres horas. | Then, the berries go to a pneumatic press, where they are crushed in two different ways, depending on the variety: the Pinot Gris, or grauburgunder, undergoes between six and eight hours of crushing, while the Syrah is left three hours. |
Luego la uva pasa a una prensa neumática hermética donde se maceran en forma distintas las dos variedades: el Pinot Gris de seis a ocho horas, mientras que el Pinot Noir tres horas. Luego las bayas se prensan muy suavemente. | Then, the berries go to a pneumatic press, where they are crushed in two different ways, depending on the variety: the Pinot Gris, or grauburgunder, undergoes between six and eight hours of crushing, while the Pinot Noir is left three hours. |
Los frutos se maceran en agua. | The fruits will have to be macerated in the water. |
Las otras variedades blancas de la línea Il Carpino también se maceran con las pieles. | The other white varieties of the Il Carpino line are also macerated on the skins. |
Nuestros botánicos se maceran en medidos tiempos para después pasar a Vera, nuestro alambique de cobre. | Our botanicals macerate for precisely-gauged times before being transferred to Vera, our copper still. |
Tradicionalmente, se usan 12 flores para 1 litro de aceite y se maceran durante unos días. | Traditionally 12 flowers are used for 1 liter of oil and they are macerated for a few days. |
Los delicados pistilos del cardo, una vez que se han secado, se maceran en agua entre seis y doce horas. | The delicate cardoon pistils, once they have dried out, are marinated in water for between six and twelve hours. |
Los ingredientes botánicos se maceran durante 24 horas en el alcohol puro de grano, que luego se destila por quinta vez. | The botanicals are steeped for 24 hours in the pure grain spirit, which is then destilled for a fifth time. |
Los ingredientes botánicos se maceran durante 24 horas en el alcohol puro de grano, que luego se destila por cuarta vez. | The botanicals are steeped for 24 hours in the pure grain spirit, which is then destilled for a fourth time. |
En medicina popular, las flores se maceran en agua y se obtiene un remedio para la tos, elimina la mucosidad y trata el reumatismo. | In folk medicine, the flowers are macerated in water to prepare a cough remedy. It removes mucus and rheumatism. |
Las otras variedades blancas de la líneaIl Carpinotambién se maceran con las pieles.¿Cómo se adapta cada variedad a este método de vinificación? | The other white varieties of the Il Carpino line are also macerated on the skins. How each variety adapts to this vinification method? |
La uva es despalillada, fermentado a 28º C y se maceran durante 1 semana, seguido por el vencimiento de 12 meses en barricas de roble francés. | The grapes are destemmed, fermented at 28 ° C and then macerated for about 1 week, followed by the maturity of 12 months in French oak barrels. |
Los granos son trasladados a piletas de hormigón, se maceran a bajas temperaturas, se siembran con levaduras seleccionadas, específicas para cada variedad, y así empieza la fermentación, en la cual se realizan los respectivos controles de temperatura. | Berries are transported to cement vats, they are macerated at low temperatures, then selected yeasts are added to start fermentation, in which the respective temperature controls are carried out. |
Su método de fabricación es muy sencilla: las flores se recogen en un ambiente como sea posible, conservados, se maceran en agua pura de manantial en el sol durante varias horas o, si está nublado, poner a hervir. | Their manufacturing process is particularly simple: the flowers are picked in an environment as possible, preserved, then macerated in a pure spring water in the sun for several hours or, when overcast, put to boil. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!