macera
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbomacerar.

macerar

El vino se macera durante unos 15 días.
The wine macerates for about 15 days.
Luego desaparece si se calienta, pero se extrae si se macera en agua.
Then it disappears if heated, but is extracted if macerated in water.
La uva se despalilla y se macera en depósitos de acero inoxidable a una temperatura controlada de 10°C.
The grapes are destemmed and macerated in stainless steel tanks at a controlled temperature of 10 ° C.
En el Lejano Oriente, se utiliza la corteza que, cuando se macera, proporciona un papel de buena calidad.
In the Far East, the rind is used which, when macerated, provides a good quality paper.
El mosto se macera en frío entre cinco y siete días a una temperatura de 10°C a 15°C.
The must is cold macerated for 5 to 7 days at a temperature from 10°C to 15°C.
Una vez en bodega, se realiza una segunda selección de la uva, se despalilla y se macera durante 15 días.
Once at the winery, there is a second selection of the grapes, then the grapes are destemmed and macerated for 15 days.
La uva se macera en frío (6°C) durante 96 horas y fermenta durante 8 días en depósitos de acero inoxidable a una temperatura controlada de 28°C.
The grapes go through a cold maceration (6ºC) for 96 hours and ferment for 8 days in stainless steel deposits at a controlled temperature of 28ºC.
La uva se desgrana y se macera en una atmósfera inerte a -60°C durante unas 8 horas para extraer al máximo los aromas y sabores de la uva.
The grapes are destemmed and macerated in an inert atmosphere at -60 ° C for about 8 hours to extract the maximum aromas and flavours of the grape.
El vino fermenta en depósitos de hormigón a temperatura baja, se macera durante 15 días y pasa por una crianza de 6 meses en depósitos de hormigón y roble.
The wine is fermented in concrete tanks at low temperature, macerated for 15 days and aged for 6 months in concrete and oak tanks.
El vino se macera sobre su piel durante la fermentación durante 10 a 12 días y luego se envejece durante un máximo de dos años, en barricas de roble de 205 litros, que tienen de tres a cinco años.
The wine macerates on its skins during fermentation for 10 to 12 days and is then aged for a maximum of two years, a 205 liter oak barrels, which are three to five years old.
Una vez en la bodega, la uva se selecciona, se despalilla y se macera durante 12 horas antes de realizar la fermentación, que tiene lugar en depósitos de madera de cerca de 2.000 litros durante 20-25 días a una temperatura controlada de 18°C.
Once in the winery, the grapes are selected, destemmed and macerated for 12 hours before fermentation takes place in wooden tanks of about 2000 litres for 20-25 days at a controlled temperature of 18 degrees.
Las uvas se cosechan manualmente en cajas de 18 a 20 kilogramos, se lleva a cabo una selección de racimos y luego se prensan con racimo entero excepto el Riesling, que se descobaja y se macera en la prensa durante 8 horas a 10°C.
The grapes are hand-picked in boxes from 18 to 20 kilograms, bunches are selected and then pressed with the whole cluster, except from Riesling, that is de-stalked and macerated in press for 8 hours at 10 °C.
Antes del prensado, el mosto se macera durante 6-8 horas a bajas temperaturas.
Before pressing, the must is macerated for 6-8 hours at low temperatures.
La Ribolla para el Riserva se macera con las pieles durante un mes.
The Ribolla for the Riserva is macerated on the skins over a month.
La uva se macera durante unos días a 16°C en cubas de madera.
The grapes macerate for a few days at 16ºC in wooden vats.
El resto de la uva se macera durante 12 horas antes de realizar el prensado.
The rest of the grape is macerated for 12 hours before being pressed.
La uva se despalilla y se macera en frío durante 10-12 horas en una atmósfera carbónica.
The grapes are destemmed and macerated for 10-12 hours in a carbonic atmosphere.
Las puertas sin perforaciones para la maceración se utilizan cuando se macera la masa de uva.
Non perforated maceration doorsare used when macerating the grapes mass.
El mosto se macera en frío entre siete y diez días a una temperatura de 15°C a 18°C.
The must is macerated in cold for 7 to 10 days at a temperature from 15°C to 18°C.
El mosto se macera en frío entre tres y cinco días a una temperatura de 10°C a 15°C.
The must is macerated in cold for 3 to 5 days at a temperature from 10°C to 15°C.
Palabra del día
el hada madrina