se lo quito

Popularity
500+ learners.
Se lo quitó inmediatamente y lo separó para atraerlos aquí.
He removed it immediately and separated to get you two here.
Se lo quitó antes de saltar.
She took it off before she jumped.
Se lo quitó a la fuerza.
He took it from her by force.
Se lo quitó del medio.
He took him out.
Cuando se lo quitó del antebrazo, lo introdujo lo mejor que pudo entre la coraza y la viga.
Once he shook it free of his hand, he wedged it as best he could between his breastplate and the beam.
Sí, si no se lo quito primero.
Yeah, if I don't beat him to it first.
Démelo o se lo quito a la fuerza.
Give it to me or I will take it by force.
¿Quieres que convierta el agua en vino mientras se lo quito?
Shall I turn water into wine while I'm at it?
? Y si no se lo quito de encima?
What if she didn't get it out of her system?
Ella nunca se lo quito.
She never took it off.
¿Le importa si se lo quito de las manos por un par de minutos?
You mind if I take him off your hands for a few minutes?
Lo poco que te doy, se lo quito a tus hermanas.
The little I can, I do in secret.
O me lo da, o se lo quito yo.
Now you can give it to me, or I'll take it from you.
Y luego se lo quito.
Then I take it away.
Mire, le doy 25 libras y se lo quito de encima.
I'll tell you what. I'll give you 25 quid to get rid of it.
Se lo quito porque no me escucha.
I'll take that. You're not listening.
Todas las víctimas dijeron que no se lo quitó.
All the victims said he never took it off.
Sí, bueno, la policía se lo quitó a golpes.
Yeah, well, the police beat all that out of him.
Él no le dio el pase, ella se lo quitó del cuello.
He didn't give her the pass, she tore it off his neck.
El gobierno se lo quitó a su familia cuando era bebé.
Government took him away from his family when he was a little baby.
Palabra del día
el estanque