se lo merecia

Popularity
500+ learners.
Pero yo soy la que se lo merecía.
But I'm the one that deserved it.
No lo de George, el se lo merecía.
Not of George, the deserved it.
Cuando la otra parte se lo merecía.
When the other party deserved it.
Pensé que la mujer se lo merecía.
I thought the woman deserved it.
Pero este tipo se lo merecía.
But this guy deserved it.
Supongo que se lo merecia por ser tan malo.
Guess it serves him right for being so mean.
Ella lo pidio, y ella se lo merecia.
She asked for it, and she deserved it.
¿Qué quieres decir con que se lo merecia?
What do you mean he "deserved it"?
¿Qué quieres decir con que se lo merecia?
What do you mean he "deserved it"?
Sí, se lo merecia.
Yeah, she deserved it.
Pero se lo merecia!
But, you know, he deserved it.
¿De qué hablas? Ese tipo se lo merecia.
What are you talking about?
Por fin el 15 de mayo de 1996 I.A.Kasianov fue condecorado y se convirtió en el Heroe de Rusia, se lo merecia.
The edict on awarding him the title of a Hero of Russia was dated on 15 May, 1996.
Drew no era del tipo que se aprovecha de la gente, pero Tonya se lo merecia, así que se iba a aprovechar.
Drew was never the type to take advantage of people, but Tonya had it coming, so he was going to give it to her.
Pero solo la clase de cráneos que se lo merecía.
But only the kind of skulls that had it coming.
Pienso que el sentimiento general era que se lo merecía.
I think the general feeling was that he deserved it.
Porque no se lo merecía, pero Annie trabajó duro.
Because you didn't deserve it, but Annie worked hard
Al final, se lo merecía, incluso en este mundo.
In the end, he merited it even in this world.
Le robaste el trabajo a alguien que se lo merecía más.
You took a job from somebody who deserved it more.
Se lo merecía por lo que hizo para mí.
He deserved it for what he did to me.
Palabra del día
el estanque