Pero a estas nuevas normas no necesariamente se llegará con facilidad. | But these new rules will not necessarily come easily. |
Pero, por supuesto, nunca se llegará a eso. | But, of course, it will never come to that. |
Pero creo que antes o después se llegará a una solución. | But I believe that sooner or later a solution will be found. |
No se llegará a un acuerdo en la sesión de esta noche. | It will not be settled at tonight's session. |
En 2030, se llegará a 1.800 millones de turistas. | Tourist numbers will reach 1.8 billion by 2030. |
Hoy no se llegará a ninguna conclusión. | The Council will not come to any conclusions today. |
Las dos estrellas en ascenso se llegará a 19 ciudades de todo Estados unidos. | The two rising stars will reach to 19 cities across the united States. |
En dicho proceso se llegará inexorablemente a un punto crítico: guerra. ¿Contra quién? | In this process a critical point must inevitably supervene: war. Against whom? |
Solo se llegará a cambios reales por medio de una legislación. | Only legislation will lead to real changes. |
¿Como se llegará a ellos? Ej., contacto personal, correo, radio y/o TV). | How will they be reached (e.g., personal contacts, mailings, radio and/or TV)? |
Nunca se llegará a eso. | It will never come to that. |
Así que nunca se llegará a veinte. | So you'd never get to 20. |
Me pregunto si algún día se llegará a clonar a un ser humano. | I wonder if a human will ever be cloned. |
De este modo se llegará a considerar a toda la tierra como un solo país. | Thus the whole earth will come to be regarded as one country. |
Se considera que poco a poco se llegará a una conclusión al respecto. | It is considered that progressive conclusion will come out in this respect. |
No se llegará a eso. | Not come to that. |
Aunque el porcentaje de mayores en la variante B aumente fuertemente, no se llegará a ninguna catástrofe. | Although the percentage of older people increases strongly in variant B, this does not result in a catastrophe. |
Resulta evidente para la mayoría de nosotros que se llegará a eso. | Indeed, for most of us, it has been obvious for many years what this will need to contain. |
Tienes todo el derecho de conocer a tu hijo, pero esta visita es lo máximo a lo que se llegará. | You have every right to meet your son, but this visit is as far as it goes. |
Se ha impartido formación a un segundo grupo de 16 oficiales y se llegará pronto a la plena capacidad operativa. | A second group of 16 officers has been trained and full operating capability will soon be reached. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!