llegaban
De este modo, los estudiantes se llegaban a acostumbrar a la potencialidad de una simple imagen. | Thus, the students were managing to be accustomed to the potential of a simple image. |
Siempre estaba dispuesto a escuchar las quejas y aliviar los sufrimientos de quienes se llegaban a él. | He was ever attentive to listen to and relieve the woes of those who came to Him. |
Me contaba mi amigo que en los cantos se llegaban a reunir grupos enormes de personas que coreaban alegremente mantras bastante conocidos en la tradición del yoga, bailando y saltando felices. | My friend told me that in the songs were gathered huge groups of people who cheerfully chanted well-known mantras in the tradition of yoga, dancing and jumping happily. |
Debido a la importancia de estas aguas se contribuyó a un apogeo comercial de la zona, ya que se llegaban a exportar al Nuevo Mundo y al reino de Nápoles. | The importance of these waters contributed greatly to a commercial surge in the area, they came to be exported to the New World and the Kingdom of Naples. |
A menudo las puertas se abrían y estabas en Shanghai por razones que nunca se llegaban a conocer. | Often the doors opened and you were in Shanghai. For always undisclosed reasons. |
Resultaba una experiencia extraordinaria ver cómo se llegaban a fusionar las experiencias de cada uno y desaparecían las diferencias. | It was an extraordinary experience to see how the individual experiences fused and the differences just disappeared. |
Estas casas, pensadas para recibir gran cantidad de visitas, eran famosas por las fiestas que ofrecían y por las personalidades que se llegaban hasta allí. | These houses, specially designed to welcome a great number of visitors, were renowned for the parties organized there and the celebrities that attended them. |
Además de ser los espacios en donde se discutía abiertamente los temas, las Cumbres fueron los espacios en donde se llegaban a acuerdos y se definían las líneas estratégicas de lucha. | The Summits were also spaces where issues could be openly discussed, and where strategic lines of struggle were defined. |
Para realizar estos intercambios se llegaban a reunir en el lugar hasta 500 indígenas que pernoctaban allí, comerciaban con pieles, comida y otros productos y animaban el asentamiento. | Around the site there were always about 500 indigenous traders who lodged in temporary shelters while they carried on a bustling trade in furs, food, and other items. |
Antes de la Guerra se llegaban a pescar, dicen, hasta 300 toneladas de anguila por año en el Golfo de Tokio (datos del Centro de Agricultura, Silvicultura y Piscicultura de las Islas de Tokio) | Up to around the start of World War II, some 300 tons of eel were caught in Tokyo Bay every year.(*1) |
Igualmente, prisioneros de guerra británicos que se internaron en Auschwitz en 1944, testificaron más tarde que durante la guerra se rumorea de que se llegaban a hacer jabón con los cadáveres de las víctimas allí gaseadas. | Even British prisoners of war interned at Auschwitz in 1944 testified later about the wartime rumors that corpses of gassing victims were being turned into soap there. |
Y SE llegaban á él todos los publicanos y pecadores á oirle. | Now the publicans and sinners drew near unto him to hear him. |
Y SE llegaban á él todos los publicanos y pecadores á oirle. | Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him. |
Y SE llegaban á él todos los publicanos y pecadores á oirle. | Now all the publicans and sinners were drawing near unto him to hear him. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!