libren
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbolibrar.

librar

Lograr que las batallas no se libren como un castigo colectivo.
Make sure battles are not waged as collective punishment.
Para que no se libren siempre los mismos.
I didn't want him to get away with it.
La única forma de que los trabajadores y los pobres salgan de este caos y se libren de la guerra, la miseria y la explotación es por el camino de la revolución socialista.
The only way for the workers and poor to get out of this mess and to get rid of war, misery and exploitation is on the road of the socialist revolution.
Con todos haciendo todos sus esfuerzos de izquierda a derecha y en el centro para tener éxito, no es de extrañar que nos hayamos centrado en nuestra adquisición de fama y fortuna e incluso los más pequeños de la sociedad no se libren de esto.
With everyone putting in all their efforts left to right and center in order to succeed, no wonder we have become single-minded in our acquisition of fame and fortune and even the little ones in the society are not spared from this.
Se libren para empezar de los piojos.
For a start get rid of louses.
Se libren del espejo que aumenta, ya que en ello veis cada pelusilla separada y se arriesgáis desplumar demasiado.
Get rid of the increasing mirror, after all in it you see each separate filament and risk to pull out too much.
Se libren de todo que brilla, que grita, infantil (los tules plegados, los lazos etc.), las cosas en la florecita menuda y los colores llamativos.
Get rid from all shining, shouting, infantile (ruches, bows, etc.), things in a small floret and bright coloring.
De obrazovyvayuscheysya las espumas se libren por medio de la espumadera.
From obrazovyvayushcheysya foams get rid by means of a skimmer.
Es inaceptable que los culpables se libren sin ninguna responsabilidad.
It is unacceptable that the culprits should get away without being held accountable.
¿Vamos a dejar que se libren de esto?
We're gonna let them get away with this?
Si dejas que se libren de esto, ese va a ser tu legado.
You let them get away with this, that's going to be your legacy.
No podemos permitir que se libren.
We can't let them get away with that.
No se permitirá que se libren de ésta.
They won't be allowed to go scot-free.
Además, se libren de las malas costumbres.
Besides, get rid of addictions.
No dejes que se libren.
Don't let them get away with that.
Hace que se libren de sus emociones, y es muy bueno en eso.
He sets them up to detach themselves from their emotions and he's very good at it.
Habrá daños colaterales por las batallas que se libren en las cercanías de la bandera D.
Expect collateral damage from the tug-of-war battles happening at the nearby Flag D.
Pero hasta que se libren de la amenaza, todo será en vano. ¿Verdad, Rakuda?
But your job will be completed only when you get rid of the villains, right?
Pero hasta que se libren de la amenaza, todo será en vano. ¿Verdad, Rakuda?
But your job will be completed, only when you get rid of the villains, right?
Ante la preparación de la compota de frambuesa para el invierno escojan la frambuesa y se libren de las bayas estropeadas.
Before preparation of crimson compote for the winter touch raspberry and get rid of the spoiled berries.
Palabra del día
crecer muy bien