librar
Previamente, la lucha se libraba también en los tribunales, defendiendo el derecho al tratamiento. | Previously, the battle had also been waged in the courts to defend the right to treatment. |
Simultáneamente, se libraba otra batalla espantosa en Francia en las cercanías del río Somme. | Simultaneously, another ghastly battle was being fought in France in the vicinity of the Somme River. |
Si no se libraba esa lucha, se ponía en peligro la construcción del socialismo en Albania. | Had not this struggle been waged the construction of socialism in Albania would have been endangered. |
En ese momento se libraba una lucha contra tendencias derechistas, principalmente contra los derechistas y el revisionismo. | There was a struggle with rightist tendencies at that time, and we fought, mainly with rightists, revisionism. |
Las relaciones con la Gran Colombia se enfriaron, pues, en los precisos instantes en que se libraba la Campaña de Intermedios. | Relations with Gran Colombia cooled, then, at the very moment when the campaign was being waged Intermediate. |
Las relaciones con la Gran Colombia se enfriaron entonces, en los precisos instantes en que se libraba la llamada Primera Campaña de Intermedios. | Relations with Gran Colombia cooled, then, at the very moment when the campaign was being waged Intermediate. |
Pero lo que no parece entender es que nunca llegaría a ninguna parte con la primera si no se libraba de la segunda. | What he didn't seem to understand is that he'd never go anywhere with the first if he couldn't let go of the second. |
Pero lo que no parece entender es que nunca llegaría a ninguna parte con la primera si no se libraba de la segunda. Un momento. | What he didn't seem to understand is that he'd never go anywhere with the first if he couldn't let go of the second. |
En los países donde se libraba una lucha enérgica por el sufragio universal, la celebración del Primero de Mayo se transformó en parte integrante de esa lucha. | In countries where an energetic struggle was taking place for universal suffrage the May Day celebration was transformed into a constituent part of this struggle. |
Esta colosal batalla se libraba alrededor de la reunión del Consejo de Seguridad para discutir un proyecto de resolución relacionado con la guerra desatada contra Yugoslavia, fundamentalmente contra Serbia. | That great battle had to do with the Security Council meeting which discussed a draft resolution on the war unleashed against Yugoslavia, basically against Serbia. |
Hace solo unos cuantos días, aquí se libraba una feroz batalla por conservar las instalaciones, a causa de la penetración del agua de ríos Sava y Kolubara, que se habían desbordado. | Just a few days ago, fierce battle was waged for the preservation of the plant, due to the breakthrough of water from the flooded Sava and Kolubara rivers. |
Crecí en un complejo de casas rodantes y en esa zona se libraba una guerra contra las drogas en contra de los jóvenes en su mayoría hombres jóvenes blancos. | I grew up in a trailer park and where I come from there is also a war on drugs being waged against the young, mostly white men there. |
La guerra, hecha anteriormente solo para vengar la agresión o con el fin de extender un territorio que había llegado a ser insuficiente, se libraba ahora sin más propósito que el saqueo y se convirtió en una industria permanente. | War, formerly waged only in revenge for injuries or to extend territory that had grown too small, is now waged simply for plunder and becomes a regular industry. |
Incluso antes de estos acontecimientos, EEUU solo se libraba de caer en una verdadera recesión por la continuación de la 'confianza del consumidor', es decir, que la población norteamericana seguía gastando mediante préstamos masivos y crecientes deudas hipotecarias. | Even before these events, the US was only sustained from tipping over into a full-blown recession by a continuation of 'consumer confidence', that is, the US population continued to spend on the basis of massive borrowing and increased household debt. |
La Barra es una tranquila playa del océano pacífico, el cual algunos dicen que se llama así por la tranquilidad de sus aguas, mientras que otros aseguran que este nombre se le dio porque en sus aguas aún no se libraba ninguna batalla. | The Pacific Ocean, some say it is named for the tranquility of its waters, others say that this name was given because in its waters there was still no battle and there everything was quiet. |
Solo quería asegurarme de que no se libraba. | I just wanted to make sure he didn't walk. |
En algún lugar de Marte, una cruenta batalla se libraba. | Somewhere on Mars, the battle raged on. |
En el tiempo de los peruanos no se libraba hombre ninguno. | In the time of the Peruvians they didn't let anyone escape. |
Solo quería asegurarme de que no se libraba. | I just wanted to make sure he didn't walk. |
Pero he visto cómo se libraba de él. No. | But I saw her get rid of the thing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!