se les trata

Pero no se les trata con respeto.
But they're not treated with respect.
No se les trata como seres humanos.
They're not treated as human beings.
Si no se les trata bien, me enteraré.
I will hear of it if they are not treated well.
Están sometidos a altos niveles de discriminación en la sociedad ugandesa y no se les trata ni se les percibe como ciudadanos iguales.
They are subjected to high levels of discrimination in Ugandan society and are not treated or perceived as equal citizens.
Normalmente, no se les trata muy bien y cómo se les trate depende de la naturaleza de la sociedad, que nunca actúa de forma muy cortés.
Usually they are not treated very well, and how they are treated depends on the nature of the society, but it is never very polite.
La atención creciente que los gobiernos están dando a la migración internacional podrá corresponder al crecimiento de sus números pero no a la igualdad con que se les trata como sujetos de derechos humanos.
The increasing attention being paid by Governments to the phenomenon of international migration may be attributed to the growth in the numbers of migrants but that attention has not been matched by equal treatment in terms of their human rights.
Se encuentran totalmente confundidos sobre a cual mundo deben pertenecer (aunque ellos creen saber la respuesta) y el hecho de que a menudo se les trata como niños pero se espera que se comporten como adultos no ayuda a resolver el asunto.
They're totally confused about which world they ought to be in (although they think they know), and the fact that they're often treated like children but expected to behave like adults does little to help resolve the issue.
Y en esta nave, al menos, se les trata bien.
And on this ship at least, they are treated well.
En mi país, a los mayores se les trata con respeto.
In my country, elders are treated with respect and cherished.
Muy a menudo, se les trata como individuos sin autonomía ni dignidad.
Too often they're not treated as individuals with autonomy and dignity.
Cuando llueve, se les trata en la pequeña sala mencionada.
In rainy weather it is held in the above-mentioned small room.
Definitivamente hay caras ahí, pero no se les trata con respeto.
There are definitely faces here but they are not being treated with respect.
Actualmente, ¿a los detenidos se les trata igual que a los prisioneros?
Actually, are the detainees being treated the same as prisoners?
Y sin embargo, se les trata con manzanas envenenadas o hechizos deje estupefacto.
And treat them with poisoned apples or stupefy spells.
La gente no tiene derechos en estos centros; se les trata fatal.
People have no rights in these detention centres; they are treated incredibly badly.
Cuando se les trata de esta manera, muchos niños reaccionan como subordinados rebeldes.
Many children will react as unruly subordinates when treated in this way.
He escuchado que se les trata como a criminales.
I have heard it said that they are sometimes treated like criminals.
Fomentar un equipo de trineo de perros cuyas habilidades crecer si se les trata bien.
Foster a dogsledding team whose skills grow if they're treated right.
A los consumidores se les trata como a niños ignorantes y desinformados.
Consumers are treated like ignorant, uninformed children.
Si se les trata bien, algunos crecerán tanto como 50cm por temporada.
Some can grow as much as 50cm per season if you treat them right.
Palabra del día
el ponche de huevo