lamentar
Perderte es algo de lo que tu ex se lamentará una vez que se dé cuenta de cuán valioso eres realmente. | Losing you is something your ex will regret once s/he realizes how valuable you actually are. |
El mundo incrédulo se lamentará al darse cuenta, demasiado tarde ya, que ha estado equivocado del todo, y permanecerá en tinieblas para siempre. | The unbelieving world will mourn, realizing too late that they've been wrong about everything, and will remain in darkness forever. |
Llama la atención que a estas alturas el general Raúl Castro se lamentara del sombrío panorama cubano en torno a la crisis de valores, especialmente entre la juventud. | It is noteworthy that at this point Gen. Raul Castro laments the gloomy Cuban outlook with regard to the crisis of values, especially among youth. |
El D468 se lamentará el director a través de la ciudad. | The D468 will rue the principal through the town. |
Pero le advierto, Ud. es el que se lamentará. | But I am telling you, you're the one that's gonna be sorry. |
Nadie los enterrará ni se lamentará por ellos. | No one will bury them or mourn for them. |
Mi hija se lamentará de que ella... | My daughter will be sorry that she... |
Nadie se lamentará, ni siquiera yo. | No one will be sorry, not even me. |
La pérdida del Presidente Al-Assad se lamentará en nuestra región y más allá de ella. | The loss of President Al-Assad will be greatly felt in our region and beyond. |
He estado dormido, pero ahora he despertado, y el universo se lamentará. | I have slept but now I have awakened, and the universe will be sorry. |
No se lamentará, Coronel. | You won't regret it, Colonel. |
No se lamentará por esto. | You will not regret this. |
No se lamentará por esto. | You won't regret this. |
Aquel que no aproveche el tiempo presente, se lamentará en la hora futura. | He, who not to take advantage of the present hour present, he will complain in the future hour. |
Siguiendo estos requisitos, podrá perder alguna que otra batalla, pero nunca se lamentará de su destino. | If he follows these recommendations, he may lose the odd battle but he will never cry over his fate. |
Cuanto más atención usted le da a su pecado más usted se lamentará de su condición, y más grande se volverá. | The more attention you give to your sin and the more you bewail your condition, the larger it will become. |
Presten atención, el terrorismo tomará a la humanidad desprevenida causando desastres en varios Países y el hombre se lamentará por no haber escuchado Mis Llamados. | PAY ATTENTION, TERRORISM WILL TAKE HUMANITY UNAWARE causing disasters in various countries and man will regret for not listening to My Calls. |
Tan pronto como él entienda que la pena sufrida purificará su alma, él ya no se lamentará por su destino sino que se regocijará ante éste. | As soon as he shall understand that the punishment will purify his soul, he will no longer lament his fate but rejoice at it.' |
Nadie se lamentará del fracaso final de un texto que, de concesiones en abandonos, no era más que la sombra de una política común. | No-one will mourn the final shipwreck of a text that went from concession to surrender, ending up as little more than the shadow of a common policy. |
Todo aquel que trate de vivir los mensajes y trate de permanecer en el camino con María, en este sentido, se lamentará de que [éstos] no continúen. | Whoever tries to live the messages, and tries to remain on the path with Mary will in that sense not be so sorrowful that he will be unable to continue. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!