justificaron
justificar
No obstante, estas críticas no se justificaron posteriormente. | Those criticisms, however, have not been further substantiated. |
Dichas alegaciones no se justificaron lo suficiente. | These allegations were not sufficiently substantiated. |
Todas las diferencias se justificaron en consecuencia y la redacción propuesta en el RCP es aceptable. | All differences were accordingly justified and the proposed wording in the SPC is acceptable. |
En primer lugar, estas afirmaciones se justificaron de manera insuficiente, pues no se facilitaron datos concretos sobre el producto afectado. | Firstly, these claims have been insufficiently substantiated as not concrete data relating to the product concerned was submitted. |
Respuesta del Contratista #3.f: First Coast no sintió que estos estudios añadían información nueva y no se justificaron cambios en el borrador de la LCD. | Contractor Response #3.f: First Coast did not feel these studies added new information and changes in the draft LCD were not warranted. |
No obstante, los recursos dedicados a la recolección de la información no se justificaron, ya que ésta apenas se utilizó. | These data were kept by the NGOs. However, the resources spent on collecting the information was not justified as it was hardly used. |
El Grupo considera que esos gastos están razonablemente declarados, se justificaron adecuadamente y que se efectuaron como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | The Panel finds that these costs were reasonably stated, have been appropriately substantiated and were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Por ejemplo: el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas acaba de dictaminar que una decisión del Consejo de denegar el acceso a ciertos documentos ha de anularse, ya que no se justificaron de forma clara los motivos del rechazo. | For example, the Court of First Instance of the European Communities has just judged that a Council decision refusing access to certain documents must be overruled, since the reasons for the refusal were not clearly justified. |
No se justificaron las observaciones presentadas tras la comunicación, incluidas las observaciones sobre las empresas de embalaje (según lo indicado en los considerandos 101 y 102), por lo que no pudieron utilizarse para un análisis más exhaustivo sobre la industria del embalaje. | The comments submitted after the disclosure, including the comments from packaging companies, were (as indicated above in recitals 101 and 102) not substantiated and could not be used for a more exhaustive analysis concerning the packaging industry. |
Sin embargo, estos argumentos no se justificaron con pruebas. | These arguments were however not substantiated by evidence. |
Sin embargo, estas alegaciones no se justificaron ni se basaron en pruebas materiales. | However, these claims were not substantiated or based on factual evidence. |
En 2000 se justificaron gastos por valor de 6.834 dólares correspondientes a este adelanto. | Expenditures for $6,834 against this advance were submitted during 2000. |
No se justificaron conclusiones firmes, debido al tamaño pequeño de las muestras y la baja calidad metodológica de los estudios. | They did not justify firm conclusions, because of small sample sizes and low methodological quality of the studies. |
Estas leyes se justificaron como un acto de necesidad y urgencia dentro de un decreto ómnibus para financiar los Juegos Olímpicos de Turín en 2006. | These laws were justified as an act of necessity and urgency within an omnibus decree to finance the Torino Olympic games in 2006. |
Al utilizar la discrecionabilidad para tratar las asignaciones destinadas a la educación se facilitaron las reducciones del gasto público, y se justificaron los llamamientos a la privatización de la enseñanza con las economías presupuestarias previstas. | Treating allocations for education as discretionary facilitated reductions of public expenditure, calls for privatization of education were justified by expected budgetary savings. |
Todas estas medidas que la derecha puso en marcha, con el apoyo entusiasta en su momento de los dirigentes del PSOE, se justificaron dentro de la lucha general contra el terrorismo. | All of these methods that the right wing put in motion, with the enthusiastic support of the leaders of the PSOE, was justified as part of the general struggle against terrorism. |
Más adelante se justificaron los despidos achacándolos a un pobre rendimiento y calidad, pese a que esos mismos trabajadores y trabajadoras habían sido felicitados el 20 de diciembre anterior por su excelente productividad. | It was later claimed that they were dismissed for poor performance and quality, in spite of the fact these same workers had been commended on December 20 for their good productivity. |
A todo lo anterior hay que añadir que las solicitudes de ajuste en concepto de diferencias por energía consumida por unidad y por gastos generales y de amortización por unidad no se justificaron. | In addition to the foregoing, the claims for adjustment for a per-unit energy difference and for a per-unit depreciation and manufacturing overheads difference were unsubstantiated. |
Obviamente, el dominio del varón sobre la tierra tuvo su equivalente en el cielo —los cambios sociales siempre se justificaron mediante cambios en los mitos— y la deidad masculina comenzó a domeñar a la femenina. | Obviously, male dominance on earth had its equivalent in the heavens (social changes have always been justified by changes in myths), and the masculine deity began to overpower the feminine. |
Las obligaciones correspondientes se justificaron únicamente con estimaciones preliminares de costos, en vez de un documento de obligación pertinente, tal como una orden de compra o un costo convenido, como requiere la regla 105.9 de la Reglamentación Financiera de las Naciones Unidas. | The corresponding obligations were supported only by preliminary cost estimates, instead of an appropriate obligating document, such as a purchase order at an agreed cost, as called for by United Nations Financial rule 105.9. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!