Resultados posibles:
justificó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbojustificar.
justifico
Presente para el sujetoyodel verbojustificar.

justificar

Sin embargo, esta alegación no se justificó con pruebas documentales.
However, this allegation was not substantiated by any documentary evidence.
Sin embargo, esta alegación no se justificó con pruebas suficientes.
However, this allegation was not substantiated by sufficient evidence.
Esa diferencia se justificó en gran parte por el peso.
This difference was largely accounted for by weight.
Esta alegación, que no se justificó, es rechazada.
This allegation, which was not substantiated, is rejected.
Sin embargo, esta alegación no se justificó con pruebas.
This allegation was however not supported by any evidence.
Sin embargo, dicho argumento no se justificó.
However, this claim was not substantiated.
Dicho argumento no se justificó.
This claim was not substantiated.
Nunca se justificó su detención.
No justification for their detention was ever provided to them.
La alegación no se justificó mediante ninguna prueba documental, por lo que ha de descartarse.
The allegation was not substantiated by any documentary evidence and has therefore to be rejected.
La información facilitada por EUSMET no se justificó, de modo que la alegación se rechazó.
The information provided by EUSMET was not substantiated and therefore its claim was rejected.
No obstante, esta alegación no se justificó con la documentación oportuna y, por tanto, tuvo que rechazarse.
However, this claim was not supported by substantiated documentary evidence and had to be rejected.
De acuerdo con los hechos mencionados y dado que la alegación no se justificó ulteriormente, hubo que rechazarla.
Based on the above facts and given that the claim was not further substantiated, it had to be rejected.
En parte, la enmienda se justificó a partir de los comentarios que se han citado anteriormente con respecto al asunto Murphy.
The amendment was in part justified by comments cited above in the Murphy case.
En lo que respecta a la dificultad de acceso de los operadores comerciales a la potasa importada, la alegación no se justificó.
As regards the alleged difficult access for traders to imported potash, this claim was not substantiated.
No se justificó por sus propias obras buenas, mientras que el pecador fue justificado, porque se humilló y pidió perdón.
He was not justified by his good works, while the sinner was justified, because he humbly begged for forgiveness.
En cuanto a la comparación de los márgenes de beneficio de los usuarios y de la industria de la Unión, no se justificó esta alegación.
As regards the comparison of profit margins of users and the Union industry, this claim was not substantiated.
La nueva información presentada por la empresa a este respecto no se justificó con ninguna prueba y, en esencia, contradecía la información verificada.
The new information submitted by the company in this respect was not backed up by any evidence and, in essence, contradicted verified information.
La perspectiva negativa se justificó por el probable cambio en los dos años siguientes del estatuto jurídico y de la estructura de propiedad de la empresa.
The negative outlook was justified by the likely change in the company’s legal status and ownership the next two years.
El presunto incremento de los costes de otros componentes de los piensos no se justificó con suficientes pruebas, por lo que hubo de rechazarse.
Regarding the increase in costs of other feed components, this was not supported by sufficient evidence and had therefore to be rejected.
También fue llamada de Carros porque su voladura se justificó con el pretexto de permitir el acceso de vehículos hacia el cercano Hospital Militar.
Also it was called of Cars because his blowing-up justified itself under the pretext of allowing the access of vehicles towards the nearby Military Hospital.
Palabra del día
embrujado