irradiar
El rápido tintineo de los latidos de su corazón que se irradiará a través de su Dualshock 4. | The rapid thrum of her heartbeats that'll radiate out through your Dualshock 4. |
Por la parte interior estarán pintadas con colores fluorescentes, lo que creará luz que se irradiará entre las torres y a través de mirillas. | On the inside they are painted in fluorescent colours, which will create light that will radiate out between the towers and through peepholes. |
A vuestra manera, y según vuestra vocación, debéis contribuir a una evangelización renovada y a una nueva primavera cultural en Europa, que se irradiará a todos los continentes. | In your own way and according to your own vocation, you will contribute to a renewed evangelization and to a new cultural springtime in Europe, which will radiate to all the continents. |
Esta señal - antes de ser traducida a nuevos modelos económicos, sociales, políticos o de convivencia - seguramente danzará en los gestos de los bailarines, sonará en los versos de los poetas, emocionará en las ficciones teatrales, se irradiará como música y colores. | This signal, before being translated into new economic, social, political or cohabitation models, will certainly dance the way a dancer dances, will rhyme like a poet's verse, will move people like in theatre performances, and will radiate in music and colours. |
