invertir
Si en 2002 no se invertía la tendencia, los países en desarrollo tendrían graves dificultades para atraer IED. | If the trend was not reversed in 2002, developing countries would face severe difficulties in attracting FDI. |
Y es evidente si comparamos la cantidad de tiempo que antes se invertía en las peticiones y el que se invierte hoy. | This can be seen by comparing the length of time previously taken to deal with petitions with the length of time taken today. |
Básicamente, se conseguía solamente lo que se invertía en ellos. | Basically, you got out only what you put in. |
Lo que pasa es que en muchos países hacía casi treinta años que no se invertía nada en infraestructuras, ni un solo euro. | The situation is that in some countries not a single euro has been invested in infrastructure over the last thirty years. |
Los magistrados informaron de que se invertía gran cantidad de tiempo en escuchar peticiones y mencionaron la necesidad de tomar medidas preventivas para evitar el exceso de peticiones. | The judges reported that a great deal of time was spent hearing motions and cited the need to act preventively to avoid excessive motions. |
En la Comisión de Desarrollo he podido ver muy de cerca cómo miles de proyectos se paralizaban; cómo, a veces, hasta el 80 por ciento del dinero no se invertía, creándose, en ocasiones, una enorme bolsa de dinero. | I have witnessed from close up within the Development Committee how thousands of projects stagnate and how sometimes up to 80% of the money is not spent. |
