intercambien
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo intercambiar.

intercambiar

El idioma de trabajo de los documentos que se intercambien de conformidad con el presente Acuerdo será el inglés.
The working language for documents exchanged under this Arrangement is English.
Por razones prácticas, se ha de poder definir el importe mínimo de transferencia en la moneda en la que se intercambien normalmente los márgenes, que puede no ser el euro.
For practical reasons, it should be possible to define the minimum transfer amount in the currency in which margins are normally exchanged, which may not be the euro.
Europol y los Estados miembros garantizarán mediante medidas adecuadas la protección de las informaciones confidenciales que recopile Europol o se intercambien con esta en virtud de la presente Decisión.
Europol and the Member States shall take appropriate measures to protect information subject to the requirement of confidentiality which is obtained by or exchanged with Europol pursuant to this Decision.
Los BCN velarán por que los mensajes electrónicos de datos relativos a operaciones en efectivo y transferencias de gran cuantía que se intercambien a través de DECS se basen en los formatos de comunicación CashSSP o GS1.
NCBs shall ensure that electronic data messages concerning cash transactions and bulk transfers exchanged via DECS are based on either CashSSP or GS1 communication formats.
Todos los productos del código NC 0406 que sean originarios de la Unión Europea o de Suiza y que se intercambien entre ambas Partes estarán exentos de la necesidad de presentar un permiso de importación.
All products falling under CN code 0406 originating in the European Union or in Switzerland and traded between those two Parties are exempted from the presentation of an import licence.
El Servicio de Acceso Digital a los Documentos de Prioridad (WIPO DAS) es un sistema electrónico que permite que se intercambien de manera segura documentos de prioridad y otros documentos similares entre las oficinas de P.I. participantes.
The WIPO Digital Access Service (WIPO DAS) is an electronic system that allows priority documents and similar documents to be securely exchanged between participating IP offices.
En este sentido, la región de la Emilia-Romagna, ha ido más allá de la factura electrónica, y ha establecido un flujo de desmaterialización obligatoria para los pedidos y los albaranes que se intercambien entre los organismos sanitarios y sus proveedores.
In this regard, the Emilia-Romagna region has gone beyond e-invoicing and has set up a dematerialization flow which is mandatory for orders and shipping notes exchanged between healthcare organizations and their suppliers.
La información, los datos y los documentos que los bancos centrales del Eurosistema redacten o se intercambien con ocasión de los servicios de gestión de reservas por el Eurosistema tendrán carácter confidencial y estarán sujetos a la aplicación del artículo 37 de los Estatutos del SEBC.
All information, data and documents drafted by and/or exchanged between Eurosystem central banks in the context of Eurosystem reserve management services are of a confidential nature and are subject to Article 37 of the Statute of the ESCB,
Restringir las transferencias es necesario para garantizar que las fichas no se intercambien por dinero real.
Restricting transfers is necessary to ensure chips cannot be exchanged for real money.
Colaborar con otros certificadores agrícolas de manera que se intercambien las técnicas de capacitación de MIP.
Collaborate with other agriculture certifiers to exchange IPM training techniques.
Quiero que se intercambien los papeles.
I want the tables to turn.
Cuando se intercambien órganos entre Estados miembros, pueden verse afectados varios de ellos.
When organs are exchanged between Member States, such concerns may occur in different Member States.
Se exceptúan únicamente las comunicaciones e informes que se intercambien como formularios durante una relación comercial existente.
The only exceptions that apply are notifications and reports which are exchanged as completed forms within an existing business relationship.
Se espera que, durante 2002, se intercambien, adapten e impartan entre las dependencias TSC varios cursos de capacitación.
It is expected that a number of training courses will be shared, adapted and delivered between TSC units during 2002.
La interfaz de ARA está integrada en Samplitude y permite que los datos se intercambien entre el programa anfitrión y el plugin.
The ARA interface is integrated in Samplitude and allows data to be exchanged between the host and plugin.
Las direcciones IP permiten que todos los ordenadores o dispositivos conectados se detecten unos a otros y se intercambien datos.
IP addresses allow all the connected computers/devices to find each other and to pass data back and forth.
Pulsando la tecla Opción al seleccionar esta opción de menú se provocará que los joysticks se intercambien en todos los emuladores activos.
Pressing the Option-key when selecting this menu item will cause the joysticks to be exchanged in all active emulators.
El presente Reglamento debe aplicarse a la información que se intercambien los Estados miembros en virtud del artículo 6, apartado 1, de la Directiva 2003/42/CE.
This Regulation should apply to information exchanged by Member States pursuant to Article 6(1) of Directive 2003/42/EC.
Este Acuerdo entrará en vigor una vez que se intercambien las notificaciones por escrito que certifiquen la conclusión delas formalidades jurídicamente necesarias.
This Agreement shall enter into force following an exchange of written notifications certifying the completion of necessary legal procedures.
Cuando se intercambien evaluaciones de conformidad con el artículo 78, apartado 3, de la Directiva 2013/36/UE, las autoridades competentes deberán facilitar la siguiente información:
When sharing assessments made in accordance with Article 78(3) of Directive 2013/36/EU, competent authorities shall provide the following information:
Palabra del día
el arroz con leche