inspirar
Estas técnicas se inspiraban en las producciones iranias de la época selyuquí. | These techniques drew their inspiration from Iranian work of the Seljukid era. |
Sus obras se inspiraban en fantasmas del pasado, al tiempo que evocaban mitologías para el futuro. | The visions drew on demons of the past, as well as evoking mythologies for the future. |
Las representaciones figurativas de la cerámica de Iznik se inspiraban en la imaginería popular de las miniaturas de los álbumes de trajes. | Figurative depictions on Iznik ceramics were inspired by the popular imagery of miniature costume albums. |
Ciertas esculturas son, de algún modo, copias, ya que los romanos se inspiraban mucho en el arte griego antiguo para su decoración. | Some of the sculptures are actually copies, as the Romans were greatly inspired by ancient Greek art for their decor. |
Ya desde el siglo XVIII las amazonas eran símbolo de mujeres modernas, emancipadas e independientes y conviene recordar que los trajes femeninos siempre se inspiraban en los masculinos. | Beginning in the eighteenth century, horsewomen symbolised modern women, emancipated and independent, and it should be remembered that female clothing was also inspired by male dress. |
Vimos que las personas se envalentonaban y se inspiraban (después de que el coche se estrelló contra la multitud, lo que las había sacudido). La agitación tuvo un impacto concreto en la gente. | We were seeing people emboldened and lifted up (after the car rammed through and people were shook)—the agitation had a real impact on people. |
Las disposiciones sobre la transferencia de tecnología y la creación de capacidad se inspiraban en diversas necesidades comunes: la integración efectiva de los países en desarrollo en el comercio mundial y la inversión, la protección de los derechos de propiedad intelectual y el desarrollo sostenible. | The provisions on transfer of technology and capacity-building were underpinned by a variety of shared concerns: effective integration of the developing countries into world trade and investment, protection of intellectual property rights and sustainable development. |
Me tenía fascinado ver en qué se inspiraban para inventar las herramientas en primer lugar. | I was fascinated by what inspired them to come up with the tools in the first place. |
En el pasado hubo una serie de prácticas educativas, intencionalmente diseñadas, que claramente se inspiraban en la realidad cotidiana. | In the past, it was a set of intentionally designed education practices clearly delineated from the daily reality. |
Eran objetos asociados con la decoración de arquitectura de los palacios y de ahí se inspiraban de modelos orientales no menos prestigiosos. | These objects were linked with decorative palace architecture and were therefore inspired by no less prestigious eastern models. |
Estas prácticas se inspiraban en los principios fundamentales de las estadísticas oficiales y estaban destinadas a mejorar la credibilidad de los sistemas estadísticos. | The good practices were inspired by the fundamental principles of official statistics and aimed at enhancing the credibility of statistical systems. |
Quizá los sacerdotes con quienes he tenido relaciones se inspiraban todos en modelos transactivos y nunca me preguntaron lo que yo no era capaz de dar. | Perhaps the priests with whom I have had relations all followed transactional models and they never asked me for what I was unable to give. |
Por todas partes había pequeñas flores que recordaban a los 70's, cuando los diseños florales se inspiraban en el arte de William Morris en la era del Art Noveau. | Everywhere, there were little flowers redolent of the 1970s, when floral designs picked up on the William Morris Art Nouveau era. |
El Sr. MacDonald (Director de la Oficina del FNUAP en Ginebra), señaló que las actividades del FNUAP se inspiraban en los principios de universalidad e indivisibilidad de los derechos humanos. | Mr. MacDonald (Director, UNFPA Geneva Office) said that the universality and indivisibility of human rights had been affirmed in the activities of UNFPA. |
En todas partes había pequeñas flores que recordaban a la década de los 70's, cuando los diseños florales se inspiraban en el arte de William Morris en la era del Art Noveau. | Everywhere, there were little flowers redolent of the 1970s, when floral designs picked up on the William Morris Art Nouveau era. |
Buenaventura intuía, sin embargo, que las disposiciones legislativas, si bien se inspiraban en la sabiduría y la moderación, no eran suficientes para asegurar la comunión del espíritu y de los corazones. | Bonaventure, however, foresaw that regardless of the wisdom and moderation which inspired the legislative measures they would not suffice to guarantee communion of spirit and hearts. |
Muchas personas se inspiraban y animaban al conocer un marco moral y metodológico que refuta sin tregua todas las suposiciones políticas e ideológicas en las que esta sociedad se basa. | Many were inspired and exhilarated to be confronted with a moral and methodological framework that unsparingly took on all the political and ideological assumptions that this society rests on. |
Al proponerme esto ¿obré con ligereza? O ¿se inspiraban mis proyectos en la carne, de forma que se daban en mí el sí y el no? | Or in the things that I consider, do I consider according to the flesh, so that there would be, with me, both Yes and No? |
En la Gran Mezquita de Damasco (705-715), puede observarse otro ejemplo de representación de ciudades y arquitecturas en mosaico. Estos mosaicos, realizados con teselas de vidrio, se inspiraban seguramente en pinturas romanas. | The representations of cities or architectures can be seen also in the Great Mosque of Damascus (705–715), realized in glass mosaics; they probably derived from Roman painted depictions. |
Al final de su vida dedicó parte de sus esfuerzos a realizar grandes composiciones escultóricas que se integraban en espacios arquitectónicos y que, en su mayoría, se inspiraban en su serie Constelaciones estructurales. | At the end of his life Albers devoted part of his efforts to producing large sculptural compositions integrated into architectural spaces, mostly inspired by his series of Structural Constellations. |
