iniciar
Puede que las aplicaciones y los escritorios no se inicien. | Attempts to start applications and desktops might fail. |
Cuando se inicien las computadoras cliente en su empresa / organización, el software se instalará automáticamente. | When the client computers in your company/organization start, the software will install automatically. |
Fácil de usar: los programas preconfigurados permiten que todos los usuarios se inicien de inmediato. | Easy to Use: Pre-configured programs allow all users to get started immediately. |
Todo el proceso se completa antes de que se inicien las negociaciones el siguiente día laborable. | The entire procedure is completed before trading opens the following business day. |
Lo más importante es que Polonia no puede aceptar que se inicien conversaciones en las condiciones dictadas por Rusia. | More importantly, Poland cannot agree to opening talks under conditions dictated by Russia. |
Los Países Bajos seguirán organizando ese tipo de reuniones mientras no se inicien las negociaciones. | The Netherlands will continue this exercise as long as the negotiations have not commenced. |
Una vez que en planta se inicien los seguimientos, los números probarán el valor de su inversión. | Once your plant starts to keep track, the numbers will prove the value of your investment. |
Eso hace que se inicien a veces a las 21:45 horas y en otras pocas hasta casi las 22:00 horas. | This means that it sometimes began at 21:45, and on a few occasions at almost 22:00. |
Se cuenta con que la mayor parte de las actividades de asistencia tras una situación de crisis se inicien a comienzos de 2005. | The majority of the post-crisis assistance activities should start early in 2005. |
Además, insta a que se inicien cuanto antes las negociaciones para elaborar un tratado que prohíba la producción de material fisible (TCPMF). | He further called for an early start to negotiations for a fissile material cut-off treaty (FMCT). |
Por el contrario, desea que se inicien cambios beneficiosos en Europa. | On the contrary, they want to initiate beneficial changes in Europe. |
Esperamos que las negociaciones se inicien a principios de la semana próxima. | We hope that those negotiations will begin early next week. |
Está previsto que ambos juicios se inicien hacia mediados de 2006. | Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006. |
Aguardamos con interés que se inicien las negociaciones sobre el START III. | We look forward to the commencement of negotiations on START III. |
Se prevé que se inicien los trabajos a principios de 2004. | The work is anticipated to begin in early 2004. |
¿Por qué tengo que esperar para que se inicien algunas desargas? | Why do I have to wait for some downloads start? |
Es muy recomendable que los proyectos JClic se inicien con una pantalla de información. | It is recommended that JClic projects start with an information screen. |
Configuration Wizard inicia y configura los servicios necesarios para que se inicien automáticamente. | The Configuration Wizard starts and configures the necessary services to start automatically. |
Se prevé que las obras se inicien a finales de verano. | Works are expected to be finished by the end of the summer. |
¿Por qué tengo que esperar para que se inicien algunas desargas? | Why do I have to wait for some downloads to begin? |
