iniciaban
Imperfecto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo iniciar.

iniciar

En ocasiones se iniciaban actividades de proyectos antes de obtener las firmas necesarias.
Project activities were sometimes initiated prior to obtaining the requisite signatures.
Los domingos, nuestras lecciones de a dos se iniciaban por la mañana y duraban todo el día.
On Sundays, our one-on-one sessions started in the morning and continued all day.
Estos artesanos eran, normalmente, dueños de los productos y de los medios de producción y se solían ayudar por aprendices que se iniciaban en el oficio.
These craftsmen were, normally, Products and owners of the means of production and is used to help apprentices that started in the office.
Rifampicina provocó un aumento del 60% en la AUC y un aumento del 170% en la concentración mínima de caspofungina en el primer día de la coadministración cuando ambas especialidades farmacéuticas se iniciaban juntas en voluntarios adultos sanos.
Rifampicin caused a 60% increase in AUC and 170% increase in trough concentration of caspofungin on the first day of co-administration when both medicinal products were initiated together in healthy adult volunteers.
Se ha respetado la obligación procesal de investigar, ya que las investigaciones se iniciaban efectivamente cada vez que se cometían delitos, como lo atestigua el acta No. 942 de 11 de noviembre de 2002 de la brigada de investigaciones.
The inquiries launched whenever crimes have been committed, as evidenced by investigation squad record No. 942 of 11 November 2002, attest to compliance with the procedural obligation for an inquiry.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia contemplaba la reducción de su personal incluso si las personas acusadas que todavía estaban prófugas eran aprehendidas y si se iniciaban nuevos juicios.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the International Tribunal for the Former Yugoslavia envisaged a downsizing of its staff even if the indicted persons still at large were captured and additional trials ensued.
Precisamente ese día nos llegaba la noticia de que la disputa había sido resuelta en el plano ministerial y se iniciaban negociaciones que finalmente conducirían al acuerdo de junio, acuerdo que ThyssenKrupp ha roto hoy de nuevo.
On that very day we were informed that the dispute was being resolved at ministerial level and that negotiations were being started which were ultimately to lead to the June agreement which, today, ThyssenKrupp has once again torn up.
Leer + Fiesta Fin de Curso Acabó nuestro segundo curso escolar, tan especial para nosotros como el primero, porque se iniciaban en el colegio un buen número de niños nuevos y tuvimos muchos retos e ilusiones puestas en él.
It has been again a very special year to us, just as the first one was, because on its beginning we had welcomed a number of new children, living it with lots of illusions and challenges, too.
El proyecto militar de Puerto de Castilla se concretó el 7 de mayo de 1982, al firmar Honduras un anexo a un contrato de colaboración militar con Estados Unidos que databa de 1954. En septiembre ya se iniciaban los trabajos de instalación e infraestructura.
The decision to use Puerto Castilla as a military installation was finalized on May 7, 1982, when Honduras signed an amendment to a 1954 military collaboration contract with the U.S. By September of last year, work had already begun at the base.
Se iniciaban proyectos importantes sin evaluar debidamente la disponibilidad de financiación.
Relevant projects were launched without an adequate assessment of funding availability.
Dos años después se iniciaban las obras.
Two years after construction began.
Mientras la noche avanzaba al ritmo de la música se iniciaban nuevas amistades.
As the night moved on and the music picked up new friendships were made.
En tiempos de paz, se establecía una corriente comercial con Castilla, que quedaba interrumpida cuando se iniciaban hostilidades.
In peacetime, establishing a current commercial Castile, which was interrupted when hostilities began.
Solo el 34% de todas las mujeres rurales que se iniciaban en una actividad independiente procuraron obtener algún tipo de crédito.
Only 34% of all rural women starting off on their own tried to avail themselves of some form of credit.
A través de un taller de graffiti teórico y práctico, los jóvenes asistentes se divirtieron mientras se iniciaban en la peculiar técnica del aerosol.
Through a theoretical and practical graffiti workshop, the young attendees had a blast while initiating their experience with the aerosol technique.
Antes de eso sus funciones habían sido ceremoniales: los desfiles de coronación se iniciaban aquí antes de ser mudados hacia La Catedral de San Vito.
Before then its functions had been ceremonial: coronation processions began here before moving off towards St Vitus's Cathedral.
En 1913 la Real Academia de la Historia encargó un informe y cuatro años más tarde se publicó un estudio sobre los exvotos, mientras se iniciaban excavaciones.
In 1913 the Royal Academy of History commissioned a report, and four years later a study of the ex-votos was published, while excavations began.
Después de esa experiencia vine con muchos documentos, libros y conocimientos para compartir con las compañeras que se iniciaban en la corriente que vinculaba el marxismo con el feminismo.
I returned from that experience with loads of documents, books and knowledge to share with compañeras who were starting to link Marxism with feminism.
La CIA sabía que los planes de todos los grupos de conspiradores se iniciaban con el secuestro del constitucionalista Jefe del Estado Mayor del Ejército, General Rene Schneider.
The CIA knew that the plans of all groups of plotters began with the abduction of the constitutionalist Chief of Staff of the Chilean Army, General Rene Schneider.
La FAO llegó a la conclusión de que si promovía la microfinanciación y la financiación rural en la formulación de proyectos se entendían mejor los problemas y se iniciaban actividades parecidas.
FAO found that promoting micro- and rural finance in its project development led to better understanding of issues and the initiation of other similar activities.
Palabra del día
el zorro