indignaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboindignar.

indignar

Cuando la historia salió a la luz, las personas por toda la sociedad se escandalizaron y se indignaron.
As the story came to light, throughout society people were shocked and outraged.
La comunidad internacional y numerosos intelectuales entonces se indignaron por el tratamiento reservado a tal patrimonio, impunemente.
The international community and of many intellectuals were then indignant at the reserved treatment to such an inheritance, with impunity.
Ecuador y Venezuela también se indignaron con la redada del ejército en 2008 ordenada por Santos, el entonces ministro de defensa de Uribe.
Ecuador and Venezuela were also incensed at a 2008 military raid ordered by Santos, who was then Uribe's defense minister.
Según trascendió, las autoridades de la prisión se indignaron al ver que cientos de boletines con lemas antigubernamentales fueron lanzados en diferentes áreas de la prisión.
It appears that prison officials were upset when hundreds of flyers with antigovernment slogans were found in various areas of the facility.
Los grajaleños que se indignaron cuando se enteraron de que los agentes de policía habían detenido a los inmigrantes para después venderlos a contrabandistas, ahora enfrentan cargos judiciales.
The townspeople were outraged when they discovered that the police agents had detained the immigrants to then sell them to contrabandists.
Millones de personas se indignaron cuando salió a la luz la primera vez la separación de niños, las personas protestaron y los abogados defensores de las libertades civiles presentaron demandas ante los tribunales.
Millions were outraged when the child separation first came to light, people protested and civil liberties lawyers filed lawsuits in court.
Con la ayuda del periódico muchos en mi escuela se enteraron de los 6 de Jena, y se indignaron tanto que fueron a una protesta en San Francisco.
With the help of the paper many people at my school learned who the Jena 6 were and they were so outraged that they attended the rally in San Francisco.
En un momento en que la tasa de desempleo alcanzaba niveles sin precedentes en Italia, los miembros de Avaaz se indignaron al oír que el gobierno planeaba gastarse 14 mil millones de euros en aviones de combate F35.
At a time of record unemployment in Italy, Avaaz members were outraged to hear that the government planned to spend €14 billion on F35 fighter jets.
En un momento en que la tasa de desempleo alcanzaba niveles sin precedentes en Italia, los miembros de Avaaz se indignaron al saber que el gobierno planeaba gastarse 14 mil millones de euros en aviones de combate F35.
At a time of record unemployment in Italy, Avaaz members were outraged to hear that the government planned to spend €14 billion on F35 fighter jets.
También se indignaron de que poco antes, la directiva y el Consejo de Vigilancia se habían absuelto de cualquier culpa y además se concedieron a sí mismos las altas gratificaciones correspondientes.
They were also outraged that, shortly before, the Board of Management and the Supervisory Board had absolved themselves of all blame and even approved high bonus payments for themselves.
En un momento en que la tasa de desempleo alcanzaba niveles sin precedentes en Italia, los miembros de Avaaz se indignaron al saber que el gobierno planeaba gastarse 14 mil millones de euros en aviones de combate F35.
Grounding Italy's F35 Madness At a time of record unemployment in Italy, Avaaz members were outraged to hear that the government planned to spend €14 billion on F35 fighter jets.
La comunidad internacional y numerosos intelectuales entonces se indignaron por el tratamiento reservado a tal patrimonio, impunemente.Muy dañada por el conflicto armado, la ciudad fue rápidamente objeto de un gran programa de restauración coordinado por la UNESCO.
The international community and of many intellectuals were then indignant at the reserved treatment to such an inheritance, with impunity.Very damaged by the armed conflict, the city quickly was the object of a great program of restoration coordinated by UNESCO.
Muchos músicos se indignaron con la interpretación del maestro de música trastornado y maltratador de la película.
Many musicians objected to the portrayal of the crazed, abusive music teacher in the movie.
Muchos indigenistas se indignaron porque yo mezclaba las culturas.
Many indigenous activists were incensed because I had mixed the cultures.
Ellos se indignaron al oír las palabras del forastero.
They were indignant at the words of the Stranger.
Al ver esto, los discípulos se indignaron.
When the disciples saw this, they were indignant.
Los radiólogos se indignaron con las directrices.
Radiologists were outraged by the guidelines.
Al oír esto los otros diez, se indignaron contra los dos hermanos.
When the other ten heard this they were indignant with the two brothers.
Tanto el público español como su liderazgo se indignaron por el resultado del caso.
Both the Spanish public and its leadership were outraged by the outcome of the case.
Otros se indignaron y se dedicaron ardientemente a conseguir la ruina de los mentores abusivos.
Others became incensed and applied themselves ardently to achieving the downfall of abusive mentors.
Palabra del día
el acertijo