Resultados posibles:
indignaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboindignar.
indignaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboindignar.

indignar

Ahora, si bien la organización onusiana se indignaba, no era por solidaridad con los obreros, sino por el temor que la política gubernamental, abiertamente anti-proletaria provocara luchas, cuando esta preconiza una democrática política de colaboración de clases que precisamente las impidan.
However, if this UN organization was indignant, it was not out of solidarity with the workers, but because it feared that an overtly anti-proletarian government policy would lead to struggles, while it advocates a democratic policy of class collaboration intended to prevent them.
Pero a menudo se indignaba contra el mal, no toleraba el pecado.
But he was often indignant at evil, intolerant of sin.
La gente se indignaba por ese estorbamiento de la función religiosa organizado especialmente por los ateístas.
The people were scandalized by this disturbance organized by the atheists.
El pueblo se indignaba.
People were indignant.
Robert Browning se indignaba por que su esposa, la poetisa Elizabeth Barrett Browning, era partidaria de Home.
Robert Browning was incensed that his wife, the poetess, Elizabeth Barrett Browning, was a supporter of Home.
Un gentleman impecable, campeón de billar, se indignaba de que también a los de su edad les llegase el turno.
A billiard champion, an immaculate gentleman, waxes indignant about extending conscription to men of his age.
Así se indignaba Planeta Amazonas en su cuenta de Facebook, una semana antes de la llegada de Valdelice Veron a Europa.
A week after the arrival of Valdelice Veron in Paris, Planète Amazone complained about such a weak coverage on its Facebook account.
Al mirarse en el espejo de Miliukov, el burgués veía que era gris, interesado, cobarde, y, como suele suceder, se indignaba contra el espejo.
Beholding himself in the Miliukov mirror, the bourgeois saw that he was grey, self-interested and cowardly; and, as so often happens, he took offence at the mirror.
Pero el hombre primitivo no se indignaba tanto ante lo que ahora se consideraría como una injusticia; se daba por hecho que los que tenían el poder lo usarían de manera interesada.
But primitive man did not so much resent what would now be regarded as an injustice; it was taken for granted that those who had powerˆ would use it selfishly.
Se indignaba ante la injusticia, se solidarizaba con los débiles, y ponía su extraordinaria inteligencia y sensibilidad al servicio de los demás.
He was against injustice, he was close to the weak, and he put his extraordinary intelligence and his sensibility at the service of others.
Palabra del día
el acertijo