indignar
Lo oyó el Señor, y se indignó; | Lor he heard the Lord, and outraged; |
La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él. | Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. |
La tierra fue conmovida y tembló; Se conmovieron los cimientos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. | Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. |
El mundo del arte se indignó al enterarse de este acto de censura y pronto periódicos regulares de varias partes del mundo empezaron a contactarme. | The art world was outraged to hear about this act of censorship and soon mainstream newspapers worldwide started contacting me. |
Y la tierra fue conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. | Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. |
SAL 18:7 Y la tierra fue conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. | PS 18:7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. |
En un taller sobre ABS realizado en 1999, una abogada quien colaboró en un acuerdo pionero de ABS se indignó cuando fue cuestionada sobre el porcentaje de la regalía. | At an ABS event held in 1999, a lawyer who had collaborated on a pioneering MTA became indignant when queried about the percentage royalty. |
Por todo Estados Unidos, la gente se sacudió y se indignó cuando Edward Snowden denunció la escala en que el gobierno lleva a cabo espionaje contra las llamadas telefónicas de todos. | People around the country were shocked and outraged when Edward Snowden revealed how the U.S. government is spying on everyone's phone and email communications. |
En algún momento, Cyril comienza a llorar, porque no lleva, y pierde. Te lo advierto Cyril nuevamente se indignó, gritos que ya están a punto de llorar, riñas con todos, arroja las fichas del juego. | At some point, Cyril begins to cry, because he does not carry, and he loses. I warn you. Cyril again outraged, screams already on the verge of crying, quarrels with everyone, throws in the game chips. |
Y la señora solo se indignó porque alguien filtró las denuncias. | And the lady just got outraged because someone leaked the allegations. |
Dee se indignó ante la sugerencia de que considerar presentar cargos. | Dee was outraged at the suggestion she consider pressing charges. |
Ella se indignó por la forma en que fue tratada. | She was indignant at the way she had been treated. |
Bildad se indignó por el desprecio de Job por sus amigos. | Bildad became indignant at Job's contempt for his friends. |
Ella se indignó cuando le dije que estaba mintiendo. | She was indignant when I said she was lying. |
El príncipe se indignó. | The prince was incensed. |
El Ministro de Transportes rumano – Radu Berchano se indignó de inmediato y negó con firmeza. | The Romanian Minister of Transport Radu Berchanu outraged immediately and definitively denied. |
La mujer se indignó. | The woman became indignant. |
Bilbad se indignó por el desprecio de Job por sus amigos. Zofar repitió su consejo melancólico. | Bildad became indignant at Job's contempt for his friends. |
Un príncipe se indignó por la conducta de su hijo y lo exilió a un país hostil. | A prince became incensed at his son's conduct and exiled him to an unfriendly country. |
Este testigo se indignó de que la policía ni siquiera hablara de Corey Harris como un ser humano. | This witness was outraged that the police didn't even talk about Corey Harris as a human being. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!