Resultados posibles:
indicaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboindicar.
indicarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboindicar.

indicar

En particular, el orador quisiera que se indicaran las restricciones al derecho de huelga.
More importantly, he sought information concerning restrictions on the right to strike.
Varias delegaciones pidieron que se preparara un calendario para la formulación de la estrategia en el que se indicaran los hitos importantes.
Several delegations requested a timetable for the development of the strategy, with key milestones indicated.
Finalmente, sería útil que en un anexo se indicaran los fondos recibidos para proyectos en relación con el tsunami. El Sr.
Lastly, it would be useful to have an annex showing the funds received for projects concerning the tsunami.
Prevé que las disminuciones se indicaran claramente en los presupuestos de las misiones (véase el anexo II y los párrafos 33 a 35 infra).
The Committee expects the decreases to be clearly indicated under the mission budgets (see annex II and paras. 33-35 below).
En su informe conexo, la Comisión Consultiva había indicado que esperaba que las correspondientes disminuciones se indicaran claramente en los presupuestos de las misiones (A/60/807, párr.
In its related report, the Advisory Committee had indicated that it expected corresponding decreases to be clearly indicated under the mission budgets (A/60/807, para.
El Sr. SALAZAR (Observador de la República Bolivariana de Venezuela) dice que sería conveniente que en los documentos presentados para su examen por el Consejo de Derechos Humanos se indicaran los puntos consensuales y aquellos que exigían un debate ulterior.
Mr. SALAZAR (Observer for the Bolivarian Republic of Venezuela) said that it would be helpful if documents submitted for consideration by the Human Rights Council indicated points of agreement and points that required further discussion.
Hubo varios llamamientos para que se siguiera fortaleciendo la capacidad de protección y supervisión, en particular para que se indicaran con mayor claridad los créditos que se destinarían a la integración del reasentamiento y de las cuestiones de género en las operaciones.
There were several calls for continued reinforcement of protection delivery and monitoring capacities, in particular for a clearer indication of the provision being made for resettlement and gender mainstreaming.
En cuanto al esquema del programa de la República Popular Democrática de Corea, una delegación pidió que se indicaran claramente las enseñanzas derivadas de programas anteriores, dijo que el personal tal vez era insuficiente y pidió aclaraciones sobre la selección de los organismos de ejecución.
Concerning the Democratic People's Republic of Korea CPO, one delegation requested a clear delineation of lessons learned from past programmes, questioned the sufficiency of personnel and sought clarification on the identification of executing agencies.
Con referencia al capítulo VIII, estima que a la luz de la gran variedad de posibles actos unilaterales de los Estados, sería mucho más útil para el derecho internacional que se indicaran los actos encontrados con más frecuencia y las normas por las que están regidos.
With reference to chapter VIII, he felt that in the light of the vast variety of possible unilateral acts of States, international law might best be served by listing the more-frequently-encountered such acts and the rules by which they were governed.
Dichos niveles mínimos se indicarán en el anuncio de licitación.
These minimum levels shall be indicated in the contract notice.
Esos requisitos pertinentes se indicarán en el programa.
These relevant requirements shall be identified in the programme.
En el mismo se indicarán también las cifras correspondientes al ejercicio anterior.
It shall also indicate the figures for the previous year.
En el mismo se indicarán también las cifras correspondientes al ejercicio anterior.».
It shall also indicate the figures for the previous year.’
Las prestaciones relativas se indicarán mediante un índice de prestaciones en nieve.
The relative performance shall be indicated by a snow index.
En los subcampos de esas fechas se indicarán el año y el mes.
Sub-fields will indicate the year and month of these dates.
Una de las delegaciones sugirió que se indicaran debidamente las fuentes de información.
One of the delegations suggested that data sources should be properly indicated.
El texto resultante es un tipo de mosaico, de lo cual las fuentes se indicaran en el margen.
The resultant text is a kind of mosaic, of which the sources shall be indicated in the margin.
Por consiguiente, procedía ciertamente que se indicaran en el pliego de condiciones cuáles serían los medios de comunicación utilizables.
Consequently, the solicitation documents should indeed set out the relevant means of communication.
Además, se pedía que se indicaran los gastos de obtención de pasaportes o de cédulas de identidad con fotografía.
In addition, costs related to the issuance of a passport or photo identification card were requested.
Además, la UNMIS no presentó con el expediente ningún documento en que se indicaran los motivos del aumento de precio.
In addition, UNMIS did not provide any documents in the case file indicating the reasons for the increased price.
Palabra del día
el tejón