Resultados posibles:
ilustrará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo ilustrar.
ilustrara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo ilustrar.
ilustrara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo ilustrar.

ilustrar

La manera en que los aspectos de género influyen en el derecho a la vivienda se ilustrará examinando diferentes grupos de mujeres con una vulnerabilidad específica en relación con la vivienda.
How gender aspects influence housing rights will be illustrated by looking at different groups of women that have specific vulnerabilities as far as housing is concerned.
En el siguiente ejemplo de la compañía Papel Blanco, S.A. se ilustrara el analisis para determinar el precio optimo de transferencia.
The following example of company White Paper will illustrate the analysis used to determine the optimal transfer price.
En aras de la brevedad, la descripción se ilustrará con esquemas o diagramas.
To shorten it, the description will be aided by diagrams or flow charts.
Se propondrá el uso de la literatura multicultural como alternativa y se ilustrará con ejemplos concretos.
It will be presented the use of multicultural literature as an alternative and it will be illustrated with concrete examples.
En este contexto se ilustrará un nuevo modelo emergente de RSC: el proyecto de la Economía de Comunión en la libertad, que comenzó históricamente en Brasil.
Within this discussion, a new emerging CSR model will be described: The Economy of Communion in Freedom Project.
Esta flota se ilustrará en las batallas navales de Nègrepont y Methoni, y contribuirá a la toma de Esmirna Er de Halicarnasse (Esmirna y Bodrum).
This fleet will illustrate in the naval battles of Negrepont and Methoni, and contribute to making Smyrna st of Halicarnassus (Bodrum and Izmir).
La forma clásica y simple de Martingala, la classique Martingale es Doubingen o duplicación y se ilustrará en la mano del juego de la ruleta.
The classic and simplest form of Martingale, the Martingale classique is Doubingen or doubling and be illustrated on hand of the roulette game.
Con ejemplos prácticos se ilustrará la utilización de las diversas características y funcionalidades destinadas a mejorar el cumplimiento de las normas de protección de datos.
The use of the various features and functionalities aimed at enhancing compliance with data protection rules will be illustrated by means of practical examples.
En paralelo se ilustrará la situación de la capacidad de recepción y las inversiones en curso en las distintas naciones, las mediterráneas en particular.
Parallel the situation of the ability to acceptance and the investments in course in the several nations will be illustrated, those Mediterranean in particular.
Por mediación de Renault se ilustrará, además, que, en este tiempo de construcción europea entre Estados miembros iguales, unos son mucho más iguales que otros.
Through Renault, they will even have an illustration that just as European construction between equal Member States was taking place, some of them were more equal than others.
Se presentarán las posibilidades y las limitaciones que son el resultado de esta combinación específica de métodos y se ilustrará lo discutido utilizando ejemplos de dicho proyecto de investigación.
Both the possibilities and the limitations resulting from this specific combination of methods will be presented and illustrated as well as discussed using examples from the said research project.
Ejemplo: Haciendo alusión del ejemplo de van der Aalst para describir este patrón, se ilustrará un caso particular de su implementación: Un cliente puede ordenar al tiempo varios libros en una librería virtual como Amazon.
Example: Referring to van der Aalst's example to describe this pattern, we will illustrate a particular case of its implementation: A client can order several books at the same time from a virtual bookstore like Amazon.
Durante el curso se ilustrará además como monitorear y controlar los transmisores y los enlaces, tanto en la modalidad local como remota empleando la última versión del sistema compuesto de hardware y software Network Manager.
Included in this part of the training will be the ability to monitor and adjust transmitters and links equipment, both on-site and remotely, using ABE's Network Management system, with the latest software.
La publicación se ilustrará en una mesa redonda ad hoc que verá el partecipation del Presidente de la Autoridad Portuario de Puerto deportivo di Carrara, de Francesco Messineo, y del número uno de Confetra, Nereo Marcucci.
The publication will be illustrated in a round table ad hoc who will see the participation of the president of the Harbour Authority naval of Carrara, Francesco Messineo, and of the number one of Confetra, Nereo Marcucci.
Este estudio analítico se ilustrará y complementará en caso necesario con monografías y análisis sobre cuestiones técnicas, como los pagos a través de Internet y las nuevas tecnologías, como la televisión interactiva y los teléfonos celulares, que pueden servir de base al comercio electrónico.
It will be illustrated and complemented as necessary by case studies and analysis of technical issues such as on-line payments and new technologies such as interactive television and cellphones that can support e-commerce.
Como se ilustrará en la sección siguiente, cualquier tipo de acreedor con dinero en el banco, desde $1 hasta $250,000 y las sumas arriba de eso, pueden convertirse, de tener su cuenta a su disposición de forma inmediata a convertirse en un accionista.
As will be illustrated in the following section, any form of creditor with money in the bank, from $1 to $250,000, and everything above, can be converted from having his account immediately available to him, to becoming a stockholder.
Se ilustrará esto con un diagrama.
We'll illustrate this with a diagram.
Se ilustrará mediante un logotipo fijo, definido por un diseño gráfico adoptado por la Oficina Europea de Coordinación.
It shall be illustrated by a standard logo, defined by a graphic design scheme, adopted by the European Coordination office.
Durante la Edad Media, era común que se ilustrara la obra, que está escrita en forma de diálogo entre Boecio y la Filosofía, como una dama.
Written in the form of a dialogue between Boethius and Lady Philosophy, the work was often illustrated in the Middle Ages.
Tras un debate el Grupo de Trabajo convino en que la necesidad de adoptar una disposición general sobre el régimen especial aplicable a ciertos tipos de contratos, que se ilustrara con algunos ejemplos, como los contratos laborales.
After discussion, the Working Group agreed on the need for a general provision referring to the special treatment of certain types of contracts, with the addition of some examples, such as labour contracts.
Palabra del día
el relleno