ilustrar
Como se ilustró anteriormente, los problemas requieren soluciones integrales. | As illustrated above, comprehensive problems require comprehensive solutions. |
La inutilidad de los soportes también se ilustró en un gráfico diseñado por los creadores de la prueba genética de Scoliscore. | The futility of the brace is further illustrated in a graph designed by the creators of the Scoliscore genetic test. |
Tal como se ilustró en los programas de ejemplo anteriores, un acelerador de una acción Action puede ser usado por todos los controles delegados. | As illustrated in the previous example programs, an Action accelerator can be used by all the proxy widgets. |
En otra ponencia se ilustró la manera en que las imágenes satelitales y los datos basados en tierra se estaban utilizando en Kenya para la vigilancia comunitaria de la sequía. | A further presentation illustrated how satellite images and ground-based data were being used for community-based drought monitoring in Kenya. |
Toda declaración, explicarlo todo, mostrar todo, sin complacencia pero sin falso pudor, es el espíritu en el cual se ilustró esta obra se escribió y. | Any statement, all to explain, all to show, without kindness but without false modesty, it is the spirit in which this work was written and illustrated. |
Esta división, especialmente con respecto a los musulmanes, se ilustró vívidamente en la famosa marcha de la sal en Gujarat, en 1930, donde apenas se hicieron visibles o participaron. | This alienation, particularly of Muslims, was vividly illustrated at the famous salt march in Gujarat, 1930, where barely any were visible or participated. |
La hipótesis progettuale se ilustró ayer en la sede de la administración municipal a Ca' del Pourpoints del alcalde Luigi Brugnaro y del Presidente del organismo portuario, Paolo Costa. | The progettuale hypothesis is yesterday illustrated in the center of the communal administration to House Jerkins from mayor Luigi Brugnaro and the president of the harbour agency, Paolo Costa. |
En cambio, a lo largo del procedimiento de investigación formal se ilustró en varias ocasiones el efecto de diversas soluciones con ejemplos de empresas pertenecientes a sectores con elevado consumo energético. | On the contrary, during the formal investigation procedure, demonstrations of the effects of different solutions were based on examples of companies in energy-intensive sectors. |
Las alianzas estratégicas pueden desempeñar una función importante en el proceso de elaboración y aplicación de programas de acción nacionales para luchar contra la desertificación, como se ilustró en las ponencias de la Argentina y Tailandia. | Strategic alliances can play an important role in the process of developing and implementing national action programmes to combat desertification, as illustrated in the presentations from Argentina and Thailand. |
La comunidad internacional ha demostrado que tiene una gran confianza e interés en Colombia, como se ilustro por ejemplo en la COP21 en París con el Acuerdo entre el Gobierno Colombiano, Alemania, Noruega y el Reino Unido de pagos por resultados de reducción de deforestación. | The international community has shown considerable confidence and interest in Colombia, as illustrated for example at COP21 in Paris with the Agreement between the Colombian Government, Germany, Norway and the United Kingdom on results-based payments for reducing deforestation. |
Cada una de estas políticas se ilustró con ejemplos de buenas prácticas. | Each of the policies was illustrated by examples of good practices. |
Ya se ilustró su efecto agregado sobre el PIB. | Its aggregate impact on GDP has already been illustrated. |
Abdelkader Bensmail se ilustró con brillantes estudios en mi país. | Abdelkader Bensmail attained outstanding academic success in my country. |
Durante la reunión se ilustró el documento, que publicamos inmediatamente, enviado al Ministro. | During the reunion the document is illustrated, that we publish below, sent to the minister. |
El primer tema se ilustró con los casos de varias empresas que presentaron sus estrategias de comercio electrónico. | The first topic was illustrated by several companies that presented their e-business strategies. |
¿Entonces, por qué el Sr. Russell no se ilustró con los eruditos competentes de su época para obtener la fecha correcta? | So why did not Mr Russell look to the competent scholars of his day for the correct date? |
DtTag A ujourd' hoy el nuevo suavemente Regulador del puerto de Livorno se ilustró a la asamblea general del Consejo Superior de las Obras Públicas. | Today the new Town development plan of the port of Livorno is illustrated to the shareholders' meeting of the Higher council of the Public works. |
El proceso de ensamble que se ilustró en la historia de la isla es una de las formas principales en que los sistemas complejos, incluso los sistemas sociales, se organizan a sí mismos. | The assembly process that was illustrated by the island story is one of the main ways that complex systems, including social systems, organize themselves. |
Esa voluntad se ilustró, en particular, con la acción llevada a cabo sobre el terreno por los servicios del Ministerio del Interior y de las fuerzas armadas. | This resolve has been illustrated, in particular, through the action carried out in the field by the services of the Ministry of the Interior and the Ministry of the Armed Forces. |
Se hizo énfasis en las técnicas simples que sirven para la formula ción de un objetivo de programa. Al mismo tiempo se ilustró también cómo es el proceso de análisis de las necesidades de la capacitación. | The simple technique of formulating a program objective was emphasized, while, the Training Needs Analysis process was also illustrated. |
