se hubiese vuelto

Es como si se hubiese vuelto adicta a ello.
It's like she becomes addicted to it.
O alguien más joven hubiese pensado y se hubiese vuelto a dormir.
Or so one younger would have thought and simply gone back to sleep.
¡De haberlo sabido, puede que se hubiese vuelto atrás!
Maybe if he knew, he would go back!
Es probable que, en cualquier caso, la situación se hubiese vuelto volátil, pero los Araña atacaron su flanco.
It is likely that the situation would have become volatile regardless, but the Spider assaulted their flank.
Como si el espacio urbano se hubiese vuelto reversible y se le hubiese dado la vuelta como un calcetín.
As if the urban space had become reversible and the return had been given him as a sock.
Nadie conocía el nombre de algún Asahina que se hubiese vuelto tan malvado, por supuesto, pero esto no hacía desaparecer las leyendas.
None knew any names of Asahina who had become so twisted, of course, but this did not wipe the legends away.
Sería necesario, para evitar los efectos del cruzamiento, que una sola variedad únicamente se hubiese vuelto silvestre en su nueva patria.
It would be necessary, in order to prevent the effects of intercrossing, that only a single variety should be turned loose in its new home.
Si la temperatura hubiese subido lo bastante como para al menos parcialmente fundir la nieve, entonces se hubiese vuelto a congelar lo suficiente como para que el viento no la hubiese movido.
If the temperature had risen high enough to at least partially melt the snow, then it would refreeze solid enough that the wind would not be an issue.
Pero, volviendo a nuestro caso imaginario, tan pronto como la planta se hubiese vuelto tan atractiva para los insectos que el polen fuese llevado regularmente de flor en flor, pudo comenzar otro proceso.
But to return to our imaginary case; as soon as the plant had been rendered so highly attractive to insects that pollen was regularly carried from flower to flower, another process might commence.
Pero a medida que mi hija creció, al reflexionar sobre este tema tras conversaciones conmigo y otros adultos —ya en edad escolar— aceptó por completo este concepto ético en su vida como si se hubiese vuelto parte de su propia filosofía.
But as my daughter grew up, as she was reflecting on this subject after conversations with me and other adults—already in the school age—she completely accepted this ethical concept into her life as if it became a part of her own philosophy.
¿Se hubiese vuelto indolente y perezoso, nunca forzado por los apuros a aumentar su fuerza?
Would he have become indolent and lazy, never forced by hardship to grow in strength?
Palabra del día
el inframundo