se hubiese llegado
- Ejemplos
Por otra parte, lamentaron que no se hubiese llegado a una posición común para evitar la guerra en el Iraq. | Furthermore, they regretted the fact that they had not been able to find a common approach to avoid war in Iraq. |
Pero nos hubiera gustado que se hubiese llegado más lejos, sobre todo en la defensa de las razas autóctonas y la producción artesanal de queso. | We would like it to have gone further, however, particularly in protecting indigenous breeds and traditional cheese production. |
Habría preferido si se hubiese llegado a un acuerdo con el Sr. Frattini, Presidente del Consejo de Asuntos Exteriores, junto con el Sr. Solana, Alto Representante. | I would have preferred it if it had been reached by Mr Frattini, the President of the Foreign Affairs Council, in tandem with Mr Solana, the High Representative. |
Señaló que habría preferido que para cada uno de los temas sustantivos del programa se hubiese llegado a conclusiones de ese tipo, pero no se oponía a disponer un solo conjunto de conclusiones. | It would have preferred to have had such conclusions for each of the substantive agenda items, but was not opposed to having only one set of conclusions. |
Este objetivo parecía conseguido, pues parecía que en el grupo de trabajo del Consejo se hubiese llegado a un acuerdo que también satisfacía al mismo tiempo las pretensiones esenciales del Parlamento. | It appeared that this objective had been achieved, since it appeared that the Council' s working group had reached an agreement which also satisfied Parliament' s essential intentions. |
El Senegal pensaba que el Comité solo debía poder intervenir si no se hubiese llegado a una solución amigable; Nueva Zelandia consideraba que el Comité no debía estar facultado a dar por terminado unilateralmente el proceso. | Senegal considered that the Committee should have the power to intervene only if the result of the friendly settlement had not been achieved; New Zealand considered that the Committee should not be able to terminate the process unilaterally. |
Me habría gustado que se hubiese llegado más lejos y que el trabajo realizado se hubiera acercado más al presentado el otro día por el señor Monti, quien ofreció un análisis muy detallado de lo que podría hacer Europa. | I would have liked to have seen you go further and for the work to have been closer to what Mr Monti presented the other day. He gave a very detailed analysis of what Europe could do. |
Una vez que se hubiese llegado a un acuerdo al respecto, las observaciones podrían integrarse en el proyecto de normas, o el proyecto de normas podría adaptarse por sí solo y podrían guardarse las observaciones como un documento separado. El Sr. | Once agreed upon, the commentary could either be integrated into the draft norms or the draft norms could be adopted alone and the commentary could be kept as a separate document. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!