Reteniendo estos libros, los discípulos se hubieran expuesto a la tentación; vendiéndolos, hubieran colocado la tentación en el camino de otros. | By retaining these books the disciples would have exposed themselves to temptation; by selling them they would have placed temptation in the way of others. |
Si los hogares hubieran sido el lugar ideal no se hubieran expuesto de la forma que lo hacían al celebrar los servicios en las catacumbas. | It was a result of persecution. If homes were the ideal spot for assembly then they wouldn't have had services inCatacombs. |
Los brotes pueden llegar a estar tan cubiertos de cristales, que parece como si las plantas se hubieran expuesto a una tormenta de nieve, por eso el White de su nombre. | The buds can become so thickly covered in crystals that they look as if the plants have been exposed to a blizzard, on this account it has the White part in her name. |
Si se hubieran expuesto los hechos tal y como son, ante ustedes y los demás, y si se hubiera dado una oportunidad al diálogo tanto práctica como objetivamente, los acontecimientos tal vez habrían seguido un curso muy diferente. | Had the facts been put to you, and to others, as they really are, and had dialogue been given a chance both practically and objectively, the course of events might have been very different. |
