Los dos actuaban... como si nunca se hubieran conocido. | They acted as if they had never met. |
Desearía que jamás se hubieran conocido. | I wish you two had never met. |
No hubieramos tenido este problema si se hubieran conocido hace un año. | We wouldn't have this trouble if they'd met last year. |
Ustedes nunca se hubieran conocido en la vida normal. | You two may never have met in Normal life. |
No es su culpa, pero yo preferiría que nunca se hubieran conocido. | It wasn't his fault. But I wish she'd never met him. |
Sí, de no haber sido por mí, nunca se hubieran conocido. | Yes, if it hadn't been for me, they'd never have gotten together. |
Sin ellos mucha información sobre las actividades de San Germain no se hubieran conocido. | Without them much information about the activities of St. Germain would not have been known. |
Si no llega a ser por mí nunca se hubieran conocido. | Yes, if it hadn't been for me, they'd never have gotten together. |
Actuó como si nunca se hubieran conocido. | She acted like they never met. |
Tienes que darte cuenta que si no fuera por mi, tu y Mike nunca se hubieran conocido. | You do realize that if it wasn't for me, you and Mike wouldn't have even met. |
Act Up-Paris es ante todo una reunión de individualidades, personalidades, hombres y mujeres que no se hubieran conocido si el SIDA no hubiera existido. | Act Up-Paris isfirst and foremost a gathering of individualities, personalities, men and women who might not have met each other had AIDS not existed. |
Si no fuera por la política exterior de los EEUU, nunca hubieran abandonado sus hogares, se hubieran conocido en San Francisco y hubieran ampliado sus respectivas familias. | If it weren't for U.S. foreign policy, they would have never left their homes, met in San Francisco and extended their respective families. |
Porque como muchos estadounidenses y muchos seres humanos en general, ella podría no haber existido si sus padres no se hubieran conocido. | Because like a lot of Americans and a lot of human beings in general, she might not have existed because her parents might not have met. |
Si no hubiera ido a ese concierto de Bon Jovi y te hubiera pedido que llevaras a Frank por mi, ustedes dos nunca se hubieran conocido. | If I hadn't have bailed on that Bon Jovi concert and asked you to take Fran for me, you two would never have even met. |
La Colectividad: Nosotros estamos diciendo que, por el momento, ustedes todos sienten que este 'nuevo usted', será como si ustedes se hubieran conocido durante mucho tiempo. | Collective: We are saying that by the time you all feel this new you, it will be as if you have known yourselves for a long time. |
Sin embargo, la prueba en que estuvieron de acuerdo era absolutamente innecesaria, nunca debieron someterse a ella porque en verdad eran el amante 100% perfecto el uno para el otro y era un milagro que se hubieran conocido. | The test they had agreed upon, however, was utterly unnecessary. They should never have undertaken it, because they really and truly were each other's 100% perfect lovers, and it was a miracle that they had ever met. |
