Resultados posibles:
hubiera tratado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verbotratar.
hubiera tratado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbotratar.

tratar

Si se hubiera tratado de un tema diferente, habría intervenido.
Had it been a different matter, it would have intervened.
¿Considerarías que fue solo un beso si se hubiera tratado de mí?
Would you consider it just a kiss if it were me?
Si se hubiera tratado de mí, tú habrías hecho lo mismo.
If it were me in there, you would have done the same thing.
¡Como si se hubiera tratado de un acontecimiento internacional!
As if it was an international achievement!
Pero no hubiera tenido estos recuerdos si no se hubiera tratado.
But he wouldn't have had the memories if he hadn't had the treatment.
¿Me quiere decir que si se hubiera tratado de usted, no me habría ayudado?
So you're saying if it was you, you wouldn't have helped?
Si se hubiera tratado esto en la carta, sin duda eso se habría quedado en mi memoria.
If this had been discussed in the letter, it certainly would have been impressed upon my memory.
El banco podría haber recuperado este dinero mucho más eficiente si se hubiera tratado de discutir la situación conmigo.
The bank could have recovered this money much more efficiently if it had attempted to discuss the situation with me.
Si se hubiera tratado de elecciones parlamentarias esos fenómenos hubieran tomado, sin duda, dimensiones muy considerables.
If it were a question of parliamentary elections, these phenomena would have undoubtedly taken on much more considerable dimensions.
Si se hubiera tratado de otro, con los mismos hechos, habríamos ido juntos desde el principio.
If it'd been any other guy, same set of facts, we'd have been on the same page from jump.
Ella alega que si se hubiera tratado de un hombre con ideas similares, no habría sido castigado de esa manera.
She claims that had she been a man with similar ideas, she would not have been so punished.
Si se hubiera tratado de otro, con los mismos hechos, habríamos ido juntos desde el principio.
If it had been any other guy, same set of facts, we'd have been on the same page from jump.
Si no se hubiera tratado más que de piadosas esperanzas, los obreros no hubieran corrido el riesgo de la lucha.
If matters were really limited to hopes alone, the workers would not have run the risk of struggle.
Es más, el autor fue tratado en todo momento como se hubiera tratado a cualquier otra persona en su situación.
The author was, furthermore, in every aspect treated as any other person in his situation would have been treated.
Les decepcionaba que ese tema no se hubiera tratado, y pidieron que la Secretaría participara en mayor medida en esta cuestión.
They were disappointed that the issue had not been addressed and requested more involvement from the Secretariat.
Si se hubiera tratado de una nave extraterrestre, ustedes no recordarían su aproximación, en la forma de un recuerdo grabado en la conciencia.
Had this been an alien craft, you would not remember its approach recorded in your conscious.
Claro está que me habría preocupado más si se hubiera tratado de una película cara hecha en Hollywood.
I was worried, but less worried than I would have been if it had been a big Hollywood movie.
Expresó su preocupación por el hecho de que no se hubiera tratado explícitamente en las sesiones temáticas interactivas previstas la importante cuestión del medio ambiente.
She expressed concern that the important issue of environment had not been addressed explicitly in the planned interactive thematic sessions.
Expresó su preocupación por el hecho de que no se hubiera tratado explícitamente en las sesiones temáticas interactivas planeadas la importante cuestión del medio ambiente.
She expressed concern that the important issue of environment had not been addressed explicitly in the planned Interactive Thematic Sessions.
Sin embargo, los medios norteamericanos y el propio presidente Reagan hablaron gratuitamente de esta tradicional procesión como si se hubiera tratado de una masiva manifestación contra el gobierno revolucionario.
However, President Reagan and the US press described the traditional procession as a massive anti-government demonstration.
Palabra del día
el hombre lobo