Habría sido mejor que se hubiera quitado los guantes. | It would have been better You had taken off your gloves. |
Gente de mi generación ya se hubiera quitado de encima este problema. | People of my generation would have gotten rid of this mess already. |
¡De repente fue como si el velo se hubiera quitado y yo vi la verdad! | Suddenly it was as if a veil was lifted and I saw the truth! |
Te mandé que te lavaras las manos hasta que se hubiera quitado toda la tinta. | I sent you to go wash your hands and scrub them till all the ink was gone. |
Al permitir a mis amigos entrar en mi aflicción, me sentí como si un peso se hubiera quitado de mi alma. | Allowing friends into my sorrow felt like a weight had been lifted off my soul. |
Era como si se hubiera quitado un peso, luego de hablar con personas que estaban pasando por lo mismo. | It was like a weight had been lifted when we expressed ourselves with people that were going through the same thing. |
Durante una reciente aparición en The Ellen Show, LL de acuerdo en que sería una distracción si Trump estaba allí, la adición de la apariencia se hubiera quitado la celebración de la música y la cultura. | During a recent appearance on The Ellen Show, LL agree that it would be a distraction if Trump was there, the addition of the appearance would have removed the celebration of the music and the culture. |
El hecho de que uno de los motoristas no se hubiera quitado el casco la divirtió pero observándolo mejor se sintió estremecer: algo en su silueta, claramente más frágil que las otras dos, le hizo pensar que tenía que tratarse de una mujer. | She thought it was funny that one of the bikers had not taken off his helmet. Looking more closely she felt herself shiver; something in the silhouette, much less substantial than the other two, made her think that it must be a woman. |
