Entonces se hubiera ofrecido a llevar su abrigo. | Then you should have offered to check her coat. |
Si él entendiera, o se hubiera ofrecido como voluntario pero no lo sabe. Nunca lo supo. | I mean, if he'd understood, if he had volunteered but he doesn't know and he never did. |
Si no se hubiera ofrecido el compromiso de indemnización frente a reclamaciones desconocidas, el Banco habría seguido siendo probablemente propiedad del Estado. | If the indemnity undertaking for unknown claims had not been given, the Bank would probably have remained in State ownership. |
Si se hubiera ofrecido una alternativa socialista a los trabajadores y a los soldados, sin duda toda la situación en Irán habría cambiado. | Had a socialist alternative been offered to the workers and the soldiers, undoubtedly the whole situation in Iran would have been changed. |
De los 120 asistentes, estimo que al menos 60 no habrían asistido a una conferencia si no se hubiera ofrecido ésta de Boulder. | Of the 120 attendees, I estimate at least 60 of them would not have attended a conference this summer had Boulder not been offered. |
Ella lo hubiera ofrecido como Él se ofreció a sí mismo y Ella se hubiera ofrecido a sí misma como Él la ofreció a todo el mundo. | She would offer Him as He offered Himself and she would offer herself as He offered her to the world. |
Por último, el jefe de la delegación expresó la esperanza de que se hubiera ofrecido una imagen objetiva y honesta de la situación de los derechos humanos en el país. | Finally, the Head of Delegation expressed hope that the Philippines had given a good and honest picture of the human rights situation in the country. |
Ejemplo de ello era el hecho de que se hubiera notificado al GATT el texto del Acuerdo y de que se hubiera ofrecido una explicación suficiente en el foro del GATT y en el de la OCDE. | This was exemplified by the fact that the text of the Arrangement had been notified to the GATT, and sufficient explanation had been provided in the forum of GATT and OECD. |
Si las oficinas de marcas de las Partes Contratantes designadas no deniegan la protección, la protección de la marca será la misma que la que se hubiera ofrecido al registrar la marca directamente en dichas oficinas. | If protection is not refused by the trademark office of a designated contracting party, the status of the mark is the same as if it had been registered by that office. |
Si las Oficinas de marcas de las Partes Contratantes designadas no deniegan la protección, la protección de la marca será la misma que la que se hubiera ofrecido al solicitar el registro directamente en dichas Oficinas. | If protection is not refused by the trademark office of a designated contracting party, the status of the mark is the same as if it had been registered by that office. |
