estar
Admite que si la oportunidad no se hubiera estado disponible inmediatamente, habría sido improbable que se hubiera mudado. | He admits that had the opportunity not been so readily available it is unlikely that he would have moved. |
En Madrid, hay que ir al Museo del Prado y al parque del Retiro. Si no, es como si no se hubiera estado allí. | In Madrid, you must go to the Prado Museum and the Retiro Park. Otherwise, it's as if you hadn't been there. |
No creo que la víctima se hubiera estado moviendo. | Well, I really don't think the victim would've been stirring. |
Y francamente, si se hubiera estado casado, no habría podido hacerlo. | And, frankly, if we had been getting married, I wouldn't have been able to take it. |
Si no se hubiera estado casando, si no hubiera sido apuesto, ¿hubiera ido? | If he hadn't been getting married, if he wasn't the groom, what would I've done? |
El cuerpo del quelonio estaba en una posición como si se hubiera estado dirigiendo al bebedero de agua. | The body of the tortoise was in a position as if he had been leading to the drinking water. |
¡Si no se hubiera estado pavoneando, tratándonos como su ejército personal esto nunca hubiera ocurrido! | It wasn't his fault. If he hadn't been treating us like his personal army, this would never have happened! |
Y no se hubiera estado acercando a la parada de autobús precisamente a las 8: 14 de este viernes en particular. | And he would not be approaching the bus stop precisely at 8: 14 this particular Friday. |
Es posible que él haya estado bajo tratamiento y tomando medicamentos para la depresión y que él se hubiera estado poniendo más violento y errático. | He may have been taking medication for depression and he was becoming increasingly violent and erratic. |
Entonces por favor expliquen los telescopios portátiles GOTO, que implacablemente se mantienen observando al Sol, y que lo habrían delatado si éste se hubiera estado moviendo de manera inusual. | Then please explain GOTO telescopes unerringly tracking the Sun, if it is moving in unusual ways. |
Este episodio fue descrito de manera asaz interesante por Swami, como si todo el diálogo se hubiera estado desarrollando justo frente a nosotros. | This episode was described by Baba in the most interesting way, as if the whole dialogue was taking place right in front of us. |
