encargar
No sería de más que el bufete de abogados que se hubiera encargado de elaborar el contrato le diera a Ustedes sus recomendaciones, partiendo de su experiencia en esta materia. | It would be nice if the legal company that got down to business gave you some recommendations basing on the experience it has in this field. |
Desde este punto de vista, lamento que el Consejo esté a cargo de un grupo de trabajo dedicado a esta cuestión; yo habría preferido que se hubiera encargado de ello su Comisión. | From this point of view, I regret that the Council is in charge of a working group on this issue; I would have preferred it to have been your Commission. |
Aun si hubiese habido un cambio de género entre un resultado y el otro, el sistema Interactivo de ESI se hubiera encargado de colocar los artículos y los adjetivos correctamente conjugados en femenino o masculino, según el caso. | Even if there had been a change of gender between one result and the other, ESI's interactive system would have taken care of placing articles and adjectives correctly conjugated in the femenine or masculine, as were the case. |
El hecho de que en enero de 1988 se hubiera encargado al Ministerio de Agricultura la elaboración de un plan para reducir la superficie de cultivo de tabaco, no era pertinente al objeto de la presente diferencia, que eran los cigarrillos. | While the Ministry of Agriculture had been instructed in January 1988 to formulate a plan for reducing tobacco acreage, this was not relevant to the object of the dispute which was cigarettes. |
