Resultados posibles:
hubiera ejecutado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboejecutar.
hubiera ejecutado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboejecutar.

ejecutar

Seleccione la opción deseada en la sección Si la tarea no se hubiera ejecutado y haga clic en Siguiente.
Select your desired option in the If the task did not run section and then click Next.
Únicamente muestra lo que se eliminaría y cuáles serían los resultados del cmdlet si se hubiera ejecutado.
It shows only what would be removed and what would be the cmdlet results if the cmdlet had been run.
Si el contrato se hubiera ejecutado según lo previsto, cabría esperar que la TJV recuperase sus gastos de licitación durante la vigencia del contrato.
If the contract had proceeded as anticipated, TJV would have expected to recover its bid costs over the duration of the contract.
El Tribunal desestimó el reconocimiento de esos gastos porque si el contrato se hubiera ejecutado plenamente, la compradora los habría asumido.
The Tribunal refused to recognize these expenses for the reason that, had the contract been performed completely, the buyer would have borne these expenses.
En tales casos, la restitución no debería otorgar al Estado lesionado más de lo que hubiera tenido derecho a recibir si se hubiera ejecutado la obligación.
Restitution in such cases should not give the injured State more than it would have been entitled to if the obligation had been performed.
Cuando se hubiera ejecutado una medida cautelar sin intervención de la otra parte, ella se notificará a la parte afectada inmediatamente después de la ejecución.
Where a precautionary measure has been implemented without the intervention of the other party, it shall be notified to the party affected immediately after it has been implemented.
Lamenta que, de las 677 medidas de mejora originalmente definidas para el SEE durante la ronda de evaluaciones por homólogos externos realizadas en 2006-2008, solo se hubiera ejecutado el 71 % en 2012;
Regrets that out of the 677 improvement actions originally identified for the European statistical system during the external peer reviews carried out in 2006-2008, only 71 % were completed by 2012;
Por tanto, no puede asumirse que si el proyecto de la Damplein se hubiera ejecutado, todos los otros subproyectos también se habrían ejecutado y, por consiguiente, que no se habría incurrido en estos intereses.
It can therefore not be assumed that in the case that the Damplein Project would have been realised, all the other sub-projects would also have been realised, and thus that none of these interest costs would have been incurred.
Toma nota del comentario del Tribunal de cuentas de que la Comisión (DG EAC) y el Instituto firmaron sistemáticamente acuerdos de subvención que dieron lugar a pagos en 2011, después de que ya se hubiera ejecutado la mayor parte de las actividades;
Takes note from the Court of Auditors that grant agreements resulting in payments in 2011 were systematically signed by the Commission (DG EAC) and the Institute after most of the activities had already been implemented;
Palabra del día
la medianoche