Resultados posibles:
hubiera efectuado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboefectuar.
hubiera efectuado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboefectuar.

efectuar

Si transcurrido dicho plazo, que puede ser ampliado de modo razonable, no se hubiera efectuado el pago, la demanda de reconvención se tendrá por no presentada.
If payment is not effected within the time-limit, which may be subject to reasonable extension, the counterclaim is deemed not to have been filed.
Hubiera sido una vergüenza si no se hubiera efectuado esto.
It would have been a disgrace had it not been.
El cambio de partidos en el poder se hubiera efectuado de un modo pacífico.
The interchange of power between parties could have been accomplished peacefully.
Y como resultado de ello,borramos toda evidencia de que la escucha se hubiera efectuado.
And as a result, we deleted every evidence that that intercept had ever taken place.
Si no desea esperar al producto adquirido, le reembolsaremos de cualquier pago que ya se hubiera efectuado.
If you don`t wish to wait for your purchased product, we will refund you any payments already made.
Por esta razón, la Comisión no está convencida de que la inversión no se hubiera efectuado sin la bonificación PYME.
The Commission is therefore not convinced that the investment would not have taken place without the SME bonus.
Las inscripciones sin confirmar no se cobrarán o, si ya se hubiera efectuado el pago, les corresponderá una nota de crédito.
Unconfirmed registrations will not be billed or will incur a credit note if the payment has been made.
En los casos de relatores especiales anteriores, se ha criticado que solo se hubiera efectuado una visita.
In the case of previous Special Rapporteurs, the criticism had been that they had visited the country only once.
Asimismo, en un informe del sistema Atlas la fecha de pago declarada no era un reflejo genuino de que se hubiera efectuado efectivamente el pago.
Also, on an Atlas report, the payment date stated was not a true reflection that the actual payment had been made.
En este caso, una declaración surtirá efecto en el momento en que se hubiera efectuado si se hubiera enviado regularmente sin necesidad de modificar la dirección.
In this case, a declaration will take effect at the time it would have taken if regularly shipped without an address modification.
Lo curioso es que dicha orden se hubiera efectuado justo en vísperas de la Marcha Indígena que se llevó a cabo en el Cauca durante el mes de septiembre.
Curiously, the order was enforced on the eve of the Indigenous March carried out in Cauca during the month of September.
Si el pago se hubiera efectuado por transferencia electrónica, la fecha de la pérdida resarcible sería la fecha en que se hizo el cargo a la cuenta del reclamante.
Where payment was made by electronic transfer, the date of compensable loss should be the date on which the claimant's account was debited.
En 4 de los 11 casos examinados, la Junta no pudo determinar que se hubiera efectuado tal análisis pero comprobó que se habían aplicado buenas prácticas en otros casos.
In 4 of the 11 cases examined, the Board could not identify any such analysis, although the Board identified good practice in other cases.
En caso de anulación del Pedido, no se efectuará ningún cargo al Cliente y si este ya se hubiera efectuado, le será oportunamente reembolsado.
In the event of cancellation of an Order, no charge shall be made to the Customer. If any amounts has already been charged, the Customer shall be promptly refunded.
Si no se hubiera efectuado previamente esta inversión, gran parte de los fondos habrían tenido que destinarse más tarde a campañas unilaterales de información, antes de la ejecución del proyecto y durante ésta.
If the investment hadnt been made up front, much money would have to have been spent later for one-way information campaigns before and during project implementation.
Si se observa la curva del valor tonal se verá que esta casi cubre toda la zona de los 255 valores como si ya se hubiera efectuado la corrección automática del valor tonal.
By observing the tonal value curve, it covers almost the complete area of 255 values, as if an automatic correction of the tonal value has been made.
A juzgar por una factura de 28 de diciembre de 1989, parece probable que al 30 de septiembre de 1989 el pago por los trabajos respecto de los cuales Bojoplast pide indemnización no se hubiera efectuado todavía.
Based on an invoice dated 28 December 1989, it appears likely that payment for the work for which Bojoplast seeks compensation was outstanding as at 30 September 1989.
Se sugirió, al respecto, que se introdujera un sistema de autorizaciones por el tribunal y se otorgara un trato más favorable a toda operación que se hubiera efectuado en el curso normal del negocio de la empresa deudora.
In that connection, a system of authorizations by the court and a more favourable treatment for transactions carried out in the ordinary course of business were suggested.
En este caso, no obstante, es conveniente exigir que se constituya una garantía igual al importe de los derechos adicionales que se habrían abonado si el cálculo se hubiera efectuado sobre la base de los precios representativos.
However, in such case provision should be made for the lodging of a security equal to the additional duties which he would have paid if the calculation had been based on the representative prices.
Si se hubiera efectuado una licitación abierta, el precio del terreno habría alcanzado al menos el importe ofrecido por Lidl y Konsum habría tenido que pagar al menos ese precio para adquirir el terreno.
If a public tender had been conducted, the price of the land would have reached at least the amount offered by Lidl and Konsum would have had to pay at least this price for the land.
Palabra del día
malvado