aprobar
Si el presupuesto no se hubiera aprobado definitivamente antes de comenzar el ejercicio presupuestario, las contribuciones previstas en el apartado 1 se efectuarán tomando como base el importe fijado en el presupuesto del ejercicio anterior. | Where the budget has not been finally adopted before the start of a financial year, the contributions provided for in paragraph 1 shall be based on the sum entered in the budget for the previous financial year. |
Se adopta asimismo una medida temporal, cuya vigencia se limita a 2012, por la cual, en aquellos municipios en los que no se hubiera aprobado el establecimiento de la reducción potestativa, se continuará aplicando supletoriamente la reducción del 60%. | A temporary measure has also been passed that will apply until 31 December 2012 and according to which the extraordinary 60% reduction established by law will continue to apply in those municipalities where the town council has not approved a specific reduction. |
Si se hubiera aprobado, no estaríamos ahora en el desgarriate que estamos. | Had it passed, we would not be in the mess we are today. |
Si esta enmienda se hubiera aprobado antes, no estaríamos aquí para votarla." | If this amendment had been adopted earlier, we would still be alive to vote for you." |
Inicialmente, la intención era enviarla cuatro meses después de que se hubiera aprobado la resolución. | Originally, it was the intention to do this four months after a resolution. |
No hubiera se hubiera aprobado el Brexit si a los jóvenes les hubiera importado votar. | Brexit would not have happened, if all young people cared to vote. |
Si no se hubiera aprobado esta solicitud, en realidad, la situación hubiera sido mucho peor. | Had this request not been approved, the situation would in reality have been made much worse. |
Si el referéndum se hubiera aprobado, MARTA hubiese recibido más de $1.5 mil millones a lo largo de 10 años. | If the referendum had gone through, MARTA would have received more than $1.5 billion over 10 years. |
Habría sido mucho mejor para ambas partes haber mantenido sus posiciones iniciales y que la legislación no se hubiera aprobado. | It would have been much better for both parties to have kept their original positions and for the legislation to have fallen. |
Mi Grupo habría votado a favor del informe Cassidy si no se hubiera aprobado la enmienda n.º 29. | My Group would have been pleased to be able to vote for the Cassidy report if Amendment No 29 had not been approved. |
¿Cuál habría sido la otra opción, si no se hubiera aprobado, en lo esencial, el pacto de confianza sobre el empleo? | What might the alternative have been if the Confidence Pact for employment had not, in essence, been ratified? |
En febrero de 2010, el mexicano Grupo Tomza inició trabajos sin que se hubiera aprobado el estudio de impacto ambiental. | In February 2010, the Tomza Group of Mexico initiated work on the project without prior approval of an environmental impact assessment. |
Algunas delegaciones expresaron su decepción por que no se hubiera aprobado una decisión sobre la rendición de cuentas en el período de sesiones en curso de la Junta Ejecutiva. | Some delegations expressed disappointment that a decision had not been taken on accountability in this session of the Executive Board. |
Ella dijo que si esta conciliación se hubiera aprobado, habría ayudado a los pensionista: la creo y por esto he votado a favor. | She said that if this directive had been adopted in conciliation it would have benefited pensioners. I believe her and so I voted for the motion. |
El informe final del programa EURET se elaboró después de que se hubiera aprobado el cuarto programa de transportes específicos del cuarto programa marco. | The final report on the EURET programme was drawn up only after the specific transport programme in the fourth framework programme had been approved. |
Señor Presidente, si el proyecto de informe original de la ponente se hubiera mantenido y se hubiera aprobado, habría diezmado la industria en toda la Unión Europea. | Mr President, if the rapporteur's original draft report had gone through and had been accepted, it would have decimated industry across the EU. |
Los funcionarios esperaban una disminución del 5 por ciento en las entradas si el plan considerado en el Comité Senatorial de Finanzas durante la 4° Sesión Especial se hubiera aprobado. | Officials expected a 5 percent shift in revenues if the plan considered in the Senate Finance Committee during the 4th Special Session had passed. |
Además, garantizando una financiación adecuada, salvaguardamos activamente el trabajo de más de quinientos científicos, cuyos empleos estarían en peligro si no se hubiera aprobado ese presupuesto. | Furthermore, by ensuring proper financing, we are actively safeguarding the work of over 500 scientists, whose jobs were threatened if the budget would not have been allocated. |
Es muy probable que la propuesta de una cuarta urna para las elecciones en noviembre de 2009 se hubiera aprobado si el golpe no hubiera detenido, de repente, el proceso democrático. | It is likely that the fourth ballot proposal for elections in November 2009 would have been approved if the coup had not suddenly stopped the democratic process. |
También hemos ayudado en particular a las pequeñas y medianas empresas de programas informáticos que hubieran sufrido un daño enorme si se hubiera aprobado la directiva de las patentes. | We have also, and in particular, given a helping hand to the small and medium-sized software businesses that would have sustained immense damage had the patenting directive gone through. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!