Resultados posibles:
honraría
Condicional para el sujeto yo del verbo honrar.
honraría
Condicional para el sujeto él/ella/usted del verbo honrar.

honrar

Creo que nuestro Parlamento se honraría si tomara en cuenta el conjunto del contexto geopolítico de la región, en lugar de comportarse como un grupúsculo activista, actitud que ni siquiera es propia de una organización no gubernamental.
In my opinion, Parliament would be doing something it could be proud of if it took into account the whole geopolitical context of the region instead of behaving like some kind of activist cell. Such behaviour is not even worthy of a non-governmental organisation.
El Parlamento Europeo se honraría prestando su apoyo a este proceder.
The European Parliament would be honoured to lend its support to this move.
Dijo que Suiza se honraría en acoger el séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación en Ginebra. El Sr.
He said that Switzerland would be honoured to welcome the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee in Geneva.
El Parlamento Europeo se honraría si rechazase tales propuestas de un modo mucho más enérgico de lo que lo hace el ponente.
The European Parliament would be doing itself a service by refusing such proposals a great deal more energetically than has the rapporteur.
Creo que el Parlamento se honraría si, teniendo en cuenta las declaraciones, muy claras y sin ambigüedad de la Sra. Fouque, rectificara la votación.
I believe Parliament would do itself credit if, in view of Mrs Fouque's very clear and unambiguous statements, it rectified the vote.
El Consejo se honraría y cumpliría con su deber si acabara de una vez por todas con esta situación en la próxima ocasión.
The Council would save itself and preserve its honour by putting an end to this once and for all at the next opportunity.
En todo caso, creo que el Parlamento Europeo se honraría haciéndose eco de la voluntad de sus ciudadanos de controlar el mundo en el sentido de un bienestar para todos.
In any case, the European Parliament would be honoured to take up the call of the people to control the world in order to achieve a sense of well-being for everyone.
Esta Asamblea se honraría aprobando este año, por amplia mayoría, nuestro informe anual, evitando a la vez las incertidumbres de algunos informes pasados y una cierta visión pusilánime de la universalidad de los derechos humanos.
If Parliament approves our annual report by a wide majority, if it avoids both the hazards of some past reports and a rather cautious vision of the universal nature of human rights, then it will be able to hold its head high.
Ante situaciones y circunstancias imprevistas de pasajeros o tripulantes en tránsito, el Servicio Nacional de Migración estaría dispuesto a ofrecer una extensión de la estadía por setenta y dos (72) horas, la cual se honraría mediante una tarjeta de transito al pasajero.
Unforeseen circumstances, in situations of passengers in travel or crew members, the National Service of Immigration will be able to offer an extension of stopover for seventy-two (72) hours, who will provided with a passenger in traffic card.
Éste me parece ser, más allá de la necesaria complementariedad, el futuro de nuestras políticas nacionales de cooperación, y creo que la Comisión se honraría si presentara una propuesta para la comunitarización progresiva de los medios de las políticas nacionales de desarrollo.
That seems to me to be, over and above the necessary conditionality, the future of our national cooperation policies, and I believe that the Commission would earn much credit by submitting a proposal for the gradual communitization of the resources of national development policies.
Palabra del día
la leña