La noche fue rica en comunicación y cordialidad. Este año se honró al Mouvement jeunesse du Pully Basket. | This year's convivial and lively event honoured the Mouvement Jeunesse du Pully Basket. |
El año pasado se honró a Rubén Ramos, famoso intérprete de música tejana, recaudando 50.000 dólares para 60 becas a graduados de secundaria en su distrito senatorial del sur de Texas. | Last year, he honored Ruben Ramos, a well-known Tejano performer, and raised $50,000 that provided 60 scholarships for graduating seniors throughout his South Texas Senatorial District. |
La asociación también se honró con la presencia de sor Marcelle Bichara, directora de Al-Helmeya House, y de sor Laurice, visitadora provincial de las Hijas de la Caridad, quienes bendijeron el trabajo de la asociación recién nacida y alentaron a sus miembros. | The association was also honored by the presence of Sr. Marcelle Bichara, the Director of Al-Helmeya House and Sr. Laurice, the provincial director of the DCs who both blessed the work of the newborn association and encouraged its members. |
También se honró a un número récord de Miembros del Staff de Campo de Poder, provenientes de 37 naciones. | Also honored were a record number of Power Field Staff Members, hailing from 37 nations. |
La Fundación se honró en presentar el sensacional talento de la premiada cantante, compositora e investigadora de la música popular dominicana, Irka Mateo. | The Foundation was greatly honored to showcase the sensational talent of award winning singer, songwriter and researcher of Dominican folk music, Irka Mateo. |
Una banda en vivo ofrece entretenimiento y fürgute contra 16.15 Reloj se honró a los jóvenes artistas, quien participó en un concurso de arte llevadas a cabo. | A live band provides entertainment and fürgute against 16.15 Clock will be honored the young artists, who participated in an art competition conducted. |
Durante la Liturgia se reconoció y se honró la rica historia de la Provincia Húngara, especialmente en el apostolado de la educación. Hna. | During the service, the rich history of the Hungarian Province, especially in the apostolate of education, was acknowledged and honoured. |
En esta oportunidad se honró a los sobrevivientes del Holocausto, Ruby Sosnowicz y Saúl Dreir, quienes contaron sus testimonios y develaron las placas conmemorativas de sus huellas palmares. | On this occasion Holocaust survivors Ruby Sosnowicz and Saul Dreir were honored, who counted their testimonies and unveiled plaques commemorating their fingerprints. |
Si bien la orquesta se disolvió oficialmente en la primavera de 1944, se honró la visita de Himmler en enero de 1945 con una presentación. | Although the orchestra was officially disbanded in the spring of 1944, a visit by Himmler in January 1945 was honoured with a performance. |
Por su generosa contribución a la lucha por la liberación de Grecia del yugo de los otomanos, se honró a Staikos Staikópulos con el título de general. | For his valuable contribution to the struggle for the liberation of Greece from the Turkish yoke, Staikos Staikopoulos was awarded the rank of general. |
Cabe mencionar que Sandos Finisterra Los Cabos se honró al recibir el cuarto lugar en ventas en 2013 en la categoría de Hotel Todo Incluido en Los Cabos. | Sandos Finisterra Los Cabos was honored to receive 4th place in sales for 2013 in the Los Cabos all inclusive hotel category. |
Hoy 23 de enero se honró a los miembros de Liderazgo Lufkin (Leadership Lufkin), aprobando el Senado la Resolución 52 y declarando hoy como el Día Lufkin en el Capitolio. | During today's session, members of Leadership Lufkin were honored when the Senate passed Resolution 52 and declared it Lufkin Day at the Capitol. |
En una ceremonia efectuada el pasado 21 de septiembre en que se dio a conocer lo anterior, también se honró la memoria de otros nueve periodistas bahienses asesinados en los últimos años. | In a ceremony held on September 21 in which this was announced homage was also paid to the memory of another nine Bahia journalists murdered in recent years. |
En 2009 a instancias de la CIDH y a petición de la SIP por ese acuerdo con Brasil, se realizó en Bahía un acto de reconocimiento en el que se honró la memoria del periodista. | In 2009 at the behest of the IACHR and the request of the IAPA for such an agreement with Brazil a ceremony paying homage to the memory of the journalist was held in Bahia. |
Como hemos compartido muchas veces en el pasado, realmente el tiempo es solo un concepto que creó la propia humanidad y, por supuesto, una vez que llegó a manifestarse esta vibración en el corazón humano, se honró desde la vibración que habitamos. | As we have shared many times in the past, time really is only a concept that humanity created itself and of course this vibration once it became manifest in the human heart was honored from the vibration that we inhabit. |
En conclusión, los miembros fueron entregados certificados después de prestar juramento sobre la protección de la patria y el ciudadano y garantizar la seguridad y la estabilidad de la región en su conjunto, y se honró a los principales graduados del curso. | In conclusion, members were handed over certificates after taking the oath on the protecting the homeland and the citizen and ensuring the safety and stability of the region as a whole, and the top graduates of the course were honoured. |
