hincaron
hincar
Las flechas se hincaron en sus blancos, y los guardias cayeron sin un ruido. | The arrows thudded into their targets, and the guards went down without a noise. |
Todos se hincaron de rodillas. | All fell on their knees. |
Para su construcción, primero se realizaron los cimientos de hormigón sobre los que se hincaron los dos pilares y la plataforma superior. | For his construction, first the foundations of concrete were realized on those who knelt both props and the top platform. |
Los hombres se hincaron, quitaron sus cascos o sombreros y rezaron en silencio. | Then the men fell on one knee, removed their helmets or hats and prayed quietly. |
Sus uñas se hincaron en las palmas. | Her fingernails dug into her palms. |
En el segundo método, los pilotes se hincaron en el suelo, y los trabajos de excavación se realizaron después. | In the second case, the piles were driven into the ground and excavation around the piles was carried out afterwards. |
En el primer método, las zanjas para las zapatas ya existían, y los pilotes se hincaron en los huecos de éstas. | In the first case, the excavations for the piles already existed and the piles were driven into the boreholes. |
Además, se hincaron unos 750 m de pantallas de tablestacas como cerco de las excavaciones para las cabezas de esclusa. | In addition, approx. 750 m of sheet piles were driven for the retaining walls of the sluice head excavations. |
En seguida, aquellos afilados dientes blancos, que cercenaban a modo de guillotinas, se hincaron con precisión metálica en el abdomen y el cefalotórax. | Soon, her white teeth moved like a guillotine, with metallic precision, and snapped down on the abdomen and cephalothorax. |
Decenas de los fanáticos se hincaron una rodilla con el teatro y se tomaron fotos, siendo fanáticos de los 49 al igual que los de los Vaqueros, y de todas las nacionalidades. | Dozens of fans stepped up and took the knee right in front of the street theater, both 49er fans and Cowboys fans, of all nationalities. |
Primero quemaron a Margherita, ante la vista de Dulcino, a quien no se le movió ni un músculo de la cara, como tampoco había emitido lamento alguno cuando las tenazas se hincaron en su carne. | Margaret was burned first, before Dolcino, who did not move a muscle of his face, just as he had not uttered a moan when the pincers bit into his limbs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!