Prácticas e intervenciones prometedoras pueden ser también aquellas que no se hayan utilizado, pero están basadas en algo sólido. | Promising practices and interventions may also be untried, but based on something solid. |
Una vez transcurridos 6 meses, aquellos fondos que no se hayan utilizado se deducirán de la cuenta MET del jugador. | After 6 months, unused funds will be deducted from the player's MET account. |
Los animales se deben encontrar libres en campos sobre los que no se hayan utilizado abonos químicos ni plaguicidas. | The animals must be found free on the fields that are not used chemical fertilizers or pesticides. |
Sin importar su actividad, las monedas bet365 que no se hayan utilizado caducarán pasados 12 meses de haber sido acreditadas. | Regardless of your activity, all unused bet365 Coins will expire 12 months after being credited. |
El DEF debe almacenarse únicamente en contenedores sellados y aprobados, que no se hayan utilizado anteriormente para almacenar otros líquidos. | DEF should only be stored in sealed and approved containers that have not been previously used to store other fluids. |
El calor y la humedad pueden volver los medicamentos inutilizables antes del tiempo, aunque aún no se hayan utilizado. | Heat and humidity can prematurely render drugs useless, even if their packaging has not yet been opened. |
Una vez transcurridos 6 meses, aquellos fondos que no se hayan utilizado se deducirán de la cuenta MET del jugador y se devolverán a la Empresa. | After 6 months, any unused funds will be deducted from the player's MET account and will return to the Company. |
También se encargan de la notificación del descubrimiento de cualquier irregularidad y de la recuperación de los fondos que no se hayan utilizado correctamente o incluso cuando se alegue fraude. | That also relates to the reporting of any irregularities uncovered and to the recovery of funds that have not been correctly used or even where fraud is alleged. |
En los casos en que no se hayan utilizado en su integridad las licencias, el Miembro examinará las razones de ello y tendrá en cuenta esas razones al asignar nuevas licencias. | In cases where licences have not been fully utilized, the Member shall examine the reasons for this and take these reasons into consideration when allocating new licences. |
Su presencia depende de los ingredientes que se hayan utilizado. | It depends on the ingredients that were used. |
No aceptaremos productos que se hayan utilizado o se vean dañados. | We do not accept return of products that have been used or are damaged. |
Deseche todo el medicamento que no se hayan utilizado después de 14 días. | Throw away any unused medicine after 14 days. |
En dicha descripción también se explicarán las estimaciones que se hayan utilizado. | That description shall also give an explanation of any estimates used. |
Sigan jugando y llevando la puntuación hasta que se hayan utilizado todas las fichas dobles. | Continue playing and keeping score until all the double tiles are used. |
Deseche todo el medicamento que no se hayan utilizado después de 14 días. | Throw away unused medicine after 14 days. |
Las trampas deberán recogerse una vez que se hayan utilizado y se eliminarán de modo seguro. | The traps shall be collected after use and disposed off safely. |
Necesitarás el correo electrónico y la contraseña que se hayan utilizado para realizar la reserva original. | You'll need the email address and password used to make the original booking. |
No es mera casualidad que los envases de vidrio se hayan utilizado por más de 5000 años. | It's no accident that glass containers have been used for over 5000 years. |
Y no hay evidencia alguna de que estos sitios se hayan utilizado para fines militares. | And there is no evidence at all that these sites were being used for military purposes. |
Conecte la impresora a una toma eléctrica donde se hayan utilizado antes otros dispositivos eléctricos. | Connect the printer to an electrical outlet that other electrical devices have been using. |
